このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

味をあらわす

mardi 24 août 2010

辛い

辛いというのは

ピカン

piquant

・・・と覚えていたのですが、

辛いおつまみを出したとき

違う表現が聞こえます。

スパイシーな辛さのことをいうときは

ふつう

epice

エピセ

e には アクサン記号がつきます。

という言葉を使うらしいです。

ピカン

piquant

のほうは、ピリピリする辛さに使うそうです。

スパイシーだとピリピリするんですけど。ワタシsweat01

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

エピセ に ピカン・・・

なんだかよくわからないけど

がんばれ ワタシsweat01

おすすめ

無料ブログはココログ