このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

食べ物・料理

vendredi 03 août 2018

ピューレ

フランスからのお土産~♪

トマトのドレッシング

Dsc01475_2

Pulpe_2

横向きですみません(-_-;)

pulpe de TOMATE

トマトピューレ

pulpe パルプ

とは、砕いたもののこと

私のイメージでは、パルプは紙パルプみたいに固形?で

ピューレは、ドロドロとした液状?の感じがするのですが・・・。

ともかく

おいしくいただきました~♪

トマト大好きなワタシ。トマトなら焼いても生でも、パルプでも大好き♪

サラダづくり・・・

がんばれ ワタシ(*´▽`*)

mercredi 21 septembre 2016

消費期限

フランスの食品には

こんな感じで消費期限が表示されています。

P1000545

これって、18年の7月16日って思ってしまいがち・・・ですが、

2016年の7月18日までです。

A consommer de preference avant le・・・

ア コンソメ ド プレフェレンス アヴァン ル

consommer

消費する

preference

好ましい

avant ~

~より前に

好ましいってことは 賞味期限?消費期限?

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

おみやげありがとう。

がんばれ ワタシ(*´▽`*)

jeudi 03 mars 2016

シチュー

温かい食べものって

心も体もあったまりますよね~♪

さて、

シチューはフランス語で

ragoût

 

らグーspade

※ Rの発音なので ハグー とも聞こえます。

はぐ??

想像smile

Ragout

ハグする ハグー ???

シ・・・シチューに見えない(◎_◎;)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

でも、これも 心も体もあったまりそう~。

がんばれ ワタシ(^_^)v

vendredi 05 février 2016

蒸気・水蒸気・湯気

インフルエンザが流行ってきました。

ドキドキ・・・。

冬場は乾燥しやすいので、加湿も大事ですよね。

この加湿器。

名前が ヴァプール

フランス語で 蒸気・水蒸気・湯気 などという意味。

vapeur

ヴァプーる

ヴァパー という感じに聞こえます。

たとえば、ふかしジャガイモは

pommes vapeur

ポムヴァパー

料理の 「蒸す」 は

cuire à la vapeur

キュイーる アラ ヴァプーる

※ キュイーフ アラ ヴァパー とも 聞こえます。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

加湿も

がんばれ ワタシ(;^ω^)

dimanche 31 janvier 2016

海苔・ワカメ・昆布

海苔やワカメや昆布。

日本で有名な海草たちですが、

フランス語では そのまま

nori

 

ノリspade

 

wakamé

 

ワカメspade

 

kombu

 

コンブspade

特選花折利尻昆布250g

特選花折利尻昆布250g
価格:2,700円(税込、送料別)

(ちなみに 英語でも・・・)

外来語は 男性名詞になることが多いそうです。

同じだと 覚えやすくて うれしい^^

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

海草食べて元気になあれ。

がんばれ ワタシ(^_^)v

samedi 09 janvier 2016

大根

おいしそうな大根をたくさんいただきました~♪

大根は

フランス語で

radis blanc

ラディブランspade

Cocolog_oekaki_2016_01_09_22_56

radis ラディ spade

ラディッシュのこと。

白いラディッシュという意味ですね。

大根がたくさんあるときにするのが、

みぞれ鍋

大根を1本まるごと すりおろし

豚肉porc (ポーる)を入れて ぐつぐつ。

大根の水分のみ。

ポン酢でいただくと おいしいですよ。

C'est délicieux!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

大根のすりおろし

がんばれ ワタシ(;・∀・)

dimanche 06 décembre 2015

かぶ

かぶを たくさん いただきました~♪

かぶはフランス語で

navet

ナヴェspade

かぶの味噌汁

かぶの甘酢づけ

かぶのあんかけ

・・・何がいいかしら???

やっぱり かぶは

鍋(ナヴェ)でしょ!

・・・そ、そう?

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

かぶの 料理

がんばれ ワタシ(;^ω^)

samedi 28 novembre 2015

シナモン

外国のお土産をもらいました。

なんだろう?

チョコのようだけど ホットココアみたいに

溶かして飲むと書いてある。

Win_20151128_132330

http://e-incasur.com/

ペルーのお土産みたいです。スペイン語!!

味はココアだけど、すごい シナモンの香り!!

去年フランスのクリスマスマーケットで飲んだ

ホットワインを思い出しました。

シナモンは フランス語で

cannelle

キャネルheart

外国の飲み物にはよく使われていますね。

「におい きっつー!」

「でも、味おいしい!!」

・・・と ごくごく飲んでいたわが子たちでした。

お土産 メルシー♪

スペイン語では

Gracias! グラシアス!

(ありがとう)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ホットココアづくり

がんばれ ワタシ(*´▽`*)

vendredi 11 septembre 2015

ひれ肉・サーロイン

ステーキ おいしそう!

ひれ肉の「ヒレ」は フランス語の filet からきています。

牛や豚などの要部や肋間の上等の肉をさします。

filet

フィレspade

そして、サーロインのことはフランス語で

faux-filet

 

フォフィレ

というようです。

faux は 間違った という意味。

間違ったヒレ肉???

サーロインもヒレ肉もおいしいですね。

どちらが お好き??

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

肉を食べて

がんばれ ワタシ(;^ω^)

samedi 04 juillet 2015

ウナギ・鰻

土用の丑の日は 2015年は 7月24日だそうです。

日本では鰻を食べる習慣がありますね。

ちなみに、鰻(うなぎ)はフランス語で

anguille

アンギーユheart

テレビでフランス語に出てきた女の人が

冷蔵庫から鰻のパテを出していました。

フランス人も鰻食べるのね。

ただし、パンに塗ったりして食べるみたいですね。

でも、やっぱり

砂糖醤油で甘辛く味付けて

焼くと本当によい香り♪

やっぱ 蒲焼~^^

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

暑さに負けず、

がんばれ ワタシ(^^ゞ

より以前の記事一覧

おすすめ

無料ブログはココログ