このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

書籍・雑誌

mercredi 13 août 2014

幼児向け・小学校一年生

フランスの 幼児向け辞典?

Dsc05912

甥っ子、9月からフランスで一年生になります。

勉強のために 持ってきた本。

maternelles

マテるネル

幼児向け

・・・という意味だそうです。

右上のほうに

MS (年中)

GS(年長)

CP(小学校の準備科)=小学一年生のこと

と書いてあります。

CP ←Cours préparatoire 

Cours

クーる

課程・級・科

préparatoire

プれパらトワーる

準備の 

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

小学校に行っても

がんばれ 甥っ子!

おすすめ

無料ブログはココログ