このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

住まい・インテリア

jeudi 17 avril 2014

はしご

ココログのマイページで

お部屋づくり♪

今日は「はしご」を手に入れました。

ポチッとよろしく!

はしご は フランス語で

echelle

 

エシェル

※ 最初のeにアクサン記号

(女性名詞)

はしごをかける

appuyer une echelle

アピュイエ ユヌ エシェル

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

高いところに 掲示物をはろうとしていたら

同僚が手伝ってくれました。

メルシー♪

がんばれ ワタシ(;・∀・)

vendredi 31 janvier 2014

エレベーター

エレベーター は

フランス語で

ascenseur

アッソンスール

男性名詞なので

un をつけると

Un ascenseur

アナッソンスール

le をつけると

l'ascenseur

ラッソンスール

体力づくりのためには 階段を上ったほうがよいですよね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

エレベーターに乗ると

あ 損する~!

アッソンスール

がんばれ ワタシ(;・∀・)

jeudi 12 septembre 2013

花瓶

Tougei

親子陶芸教室に参加。

フランス人の弟くんも 甥っ子も

がんばっています。

弟くんの作ったものは

花瓶

フランス語では

vase

ヴァーズspade

徳利(とっくり)に 見えなくもないけど・・・。

甥っ子は

もう 粘土遊びになっています。

作っては 壊し

作っては 壊し・・・。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

花瓶に見えなくても・・・

がんばれ 弟くんsweat01

lundi 15 juillet 2013

枕・まくら

暑いので

やわらかアイス枕・・・・人数分購入♪

「きもちいーい!」

枕はフランス語で

oreiller

オレイエspade

なんだか耳(oreille オレイユ)と似てますね。

アイス枕で

涼しくおれ

いえー!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

熱帯夜も

がんばれ ワタシsweat01

vendredi 22 mars 2013

引き出し

年度末ですね。

机の引き出しを持って帰ってきます。

引き出しはフランス語で

tiroir

ティロワールspade

Rなので 最後はほとんど聞こえず

チロワ

・・・とも聞こえます。

歩き始め、あちこち高いところに上り始めた

姪っ子も

チロワ を よく開けて

悪さをするらしい。

ビジュティロワール

ビジュティロワール
価格:4,000円(税込、送料別)

これは宝石の引き出し

bijou

ビジュー

宝飾品 アクセサリー

tiroir

引き出し

・・・・・

ちなみに、昔飼っていた犬は

チロdog

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

チロは 引き出しを開ける・・・(^^;)

がんばれ ワタシsweat01

lundi 03 décembre 2012

加湿器

娘がビンゴであてた

加湿器がこわれちゃいました(^^;)

同じタイプのものを ネットで見たら

水が漏れるなどとレビューがあったけど、

まさしくその状態!!!

せっかく 娘があててくれたから・・・と

いろいろ やってみましたが、

床が水浸し・・・

がーーーん

加湿器はフランス語で

humidificateur

ユミディフィカトゥール

humide ユミッド は

湿った 湿気の多い などというときに

使います。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

おしゃれな形だし

きれいな LEDライトもついていて

気に入っていたのになあ・・・。

残念。

がんばれ 加湿器sweat01

mardi 27 novembre 2012

カーテン

カーテンはフランス語で

rideau

リドーspade

複数形で使うことが多いかもしれませんね。

複数形になると

rideaux

・・・と最後に x が付きます。

カーテンを閉める

fermer les rideaux

フェルメ レ リドー

カーテンを開ける

ouvrir les rideaux

ウヴリール レ リドー

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

カビキラーでまだらになったカーテン

元に戻すのは むリドー

がんばれ ワタシsweat01

mardi 10 juillet 2012

シャワー

sun蒸し暑い日が続いていますねsun

言ってもしょうがないけど

暑い!!!!!!!

こんなときは、シャワーを浴びるとスッキリshine

フランス語で

シャワーは

douche

ドゥーシュheart

prendre une douche

で、シャワーを浴びるという意味になります。

本当に暑いですね。

シャワーを浴びたい気分だ。

J’aimerais prendre une douche.

ジェイムレ プランドル ユヌ ドゥーシュ

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

暑くても

がんばれ ワタシsweat01

samedi 05 mai 2012

屋根裏

子ども部屋の模様替えのつぎは

屋根裏部屋そうじ!

がんばりました。

足の踏み場のなかった

汚い屋根裏部屋が

物のありかが一目でわかる

機能的な収納に!!!

(befor after風に・・・)

さて、屋根裏はフランス語で

comble

コーンブル

複数形で屋根裏部屋となるようです。

les combles

レ コーンブレ

屋根裏で 紺ブレを見つけてしまった・・・sweat02

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

屋根裏もすっきり片付いたし

次はどこを片付けようかな?

がんばれ ワタシsweat01

lundi 16 avril 2012

タンス

春ですね。

タンスの中味を

入れ替えました。

タンスはフランス語で

armoire

アルモワールheart

Rの発音なので

あふもわーふ

みたいに聞こえますheart04

それにしても、

タンスが パンパン・・・(^^;)

もう着ない服も

あるもあーる・・・

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

タンスの整理

がんばれ ワタシsweat01

より以前の記事一覧

おすすめ

無料ブログはココログ