このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« モアナと伝説の海(フランス語の歌詞)4 | Accueil

vendredi 03 août 2018

ピューレ

フランスからのお土産~♪

トマトのドレッシング

Dsc01475_2

Pulpe_2

横向きですみません(-_-;)

pulpe de TOMATE

トマトピューレ

pulpe パルプ

とは、砕いたもののこと

私のイメージでは、パルプは紙パルプみたいに固形?で

ピューレは、ドロドロとした液状?の感じがするのですが・・・。

ともかく

おいしくいただきました~♪

トマト大好きなワタシ。トマトなら焼いても生でも、パルプでも大好き♪

サラダづくり・・・

がんばれ ワタシ(*´▽`*)

« モアナと伝説の海(フランス語の歌詞)4 | Accueil

食べ物・料理」カテゴリの記事

Commentaires

Poster un commentaire

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

« モアナと伝説の海(フランス語の歌詞)4 | Accueil

おすすめ

無料ブログはココログ