このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« Point d'interrogation | Accueil | モアナと伝説の海(フランス語の歌詞)1 »

mardi 15 août 2017

モアナと伝説の海

遅ればせながら、
「モアナと伝説の海」を観ました~。
 
子どもたちも喜んで見ていました。
海がきれーい!
 
フランス語では、VAIANA??
主人公の名前が違う??

Vaiana

 

アナ雪も エルサ が エルザ だったり
アナが アンナ だったり
ちょっとした違いはありましたが・・・。
なんか、違いすぎるのでは??
久々の更新でした。
がんばれ ワタシ(;・∀・)
 

« Point d'interrogation | Accueil | モアナと伝説の海(フランス語の歌詞)1 »

映画・テレビ」カテゴリの記事

Commentaires

お久しぶりです。そうなんですよね。私たちもフランスへ行く飛行機の中でこの映画を観たのですが、あれ?ヴァイアナ??名前が違う!とビックリ。

諸説あるようで、どれが本当か分からないのですが
・ヨーロッパではモアナというブランドがあり、商標?の関係で名前を変えた
・イタリアだか、どこかの国にモアナというポルノ女優がいるため名前を変えた
とか。。。

主題歌とっても素敵ですよね~

★Anneさんへ
おひさしぶりです~^^
コメントもらうのも、お久しぶりすぎて、チェックが遅くなり大変申し訳ありません。
諸説・・・どれも興味深い。
まさか ヒロインの名前が違うなんてビックリですよねえ!

ありがとうございます!!

Poster un commentaire

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

TrackBack

URL TrackBack de cette note:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/535855/65667633

Voici les sites qui parlent de モアナと伝説の海:

« Point d'interrogation | Accueil | モアナと伝説の海(フランス語の歌詞)1 »

おすすめ

無料ブログはココログ