このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« ファンタスティック・ビーストと魔法使いの旅 | Accueil | Point d'interrogation »

dimanche 14 mai 2017

どうしたの?

パパモッコの第一話
「どうしたの?お父さん」は
フランス語版では、
Qu’as-tu,papa ?

カチュ~ パパ?
と仏訳されてました。
どうしたの?って
 
Qu’est-ce que tu as ?

ケスクチュア?
だけど、すごい省略されている感じがしますね。
疑問分の形が違うだけなんだそうですけど・・・。
 
君は何を持ってるの?で
どうしたの?
・・・という意味になります。
で・・・フランス人の弟くんに教えてもらったのが
?の位置。
1マス 空いてますね~。
ここ…大事(笑)
つづきは、また今度。
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
カチュー?
がんばれ パパさん!!
 
 
 
 
 

« ファンタスティック・ビーストと魔法使いの旅 | Accueil | Point d'interrogation »

パパもっこ」カテゴリの記事

Commentaires

Poster un commentaire

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

« ファンタスティック・ビーストと魔法使いの旅 | Accueil | Point d'interrogation »

おすすめ

無料ブログはココログ