このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« 消費期限 | Accueil | 2017年 年賀はがきの秘密 »

samedi 22 octobre 2016

わかりました

entendreという動詞

英語のhearと一緒で

聞こえるという意味。

(自然と耳に入ってきて聞こえる)

écouter エクテ は同じ聞こえるでも

意識し得て聞く場合。

さて、前者の

entendreには、理解するという意味もあって、

(なぜ、自然と耳に入ってくるだけなのに、理解に結びつくのかわからないけど・・・?)

わかりました!

と言いたいとき

Entendu アンタンデュ

と使います。

OK という意味の D'accord ダコー より

ちょっと改まった言い方なのだそうです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

わかりましたか?

・・・

Entendu

がんばれ ワタシ(;・∀・)

« 消費期限 | Accueil | 2017年 年賀はがきの秘密 »

会話をつなぐ」カテゴリの記事

Commentaires

Poster un commentaire

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

« 消費期限 | Accueil | 2017年 年賀はがきの秘密 »

おすすめ

無料ブログはココログ