このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« 非常事態、緊急事態 | Accueil | 目的 »

lundi 23 novembre 2015

中止になったイベント

フランス語のニュースから気になる語句

Des manifestations annulées

中止になったイベント

manifestation

マニフェスタスィヨン

表明 デモ 催し イベント

などなど、たくさんの意味があります。

annulé

アニュレ

中止になった 無効になった 破棄された

テロで心配されていましたが、

今年も

ストラスブールのクリスマスマーケットは

開催されることになったそうです。

少し、規模と期間が縮小されると新聞などで報じられているそうですので、

ご注意を!!

明日11月24日に公式発表があるそうですよ。

Dsc08349

Dsc08367

去年の マルシェ ド ノエルの写真。

もう、一年たつのか・・・懐かしいです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

がんばれ マルシェ!

« 非常事態、緊急事態 | Accueil | 目的 »

ニュース」カテゴリの記事

Commentaires

Poster un commentaire

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

« 非常事態、緊急事態 | Accueil | 目的 »

おすすめ

無料ブログはココログ