このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« およそ・約 | Accueil | シナモン »

jeudi 26 novembre 2015

どっちがいい?

いろいろな選択肢があると

どちらにしようか 悩みますよね。

どちらがいいか 聞くときのフレーズ。

Lequel est le meilleur, airplane ou ship?

ルケレル メイヤー   airplaneship

(英語 which is better , airplaneorship?)

lequel ルケル は 男性単数形 なので

lesquels レケル 男性複数形

laquelle ラケル 女性単数形

lesquelles レケル 女性複数形

・・・と 変化します(◎_◎;)

ひえええええ・・・・。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

難しいけど

がんばれ ワタシsweat01

« およそ・約 | Accueil | シナモン »

フレーズ」カテゴリの記事

Commentaires

Poster un commentaire

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

« およそ・約 | Accueil | シナモン »

おすすめ

無料ブログはココログ