このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« かかと | Accueil | 種類 »

jeudi 18 juin 2015

感想を述べる

テレビでフランス語で

感想を述べるとき、

C'était joli!

セテジョリ

きれいだったね

C'était bien.

セテビアン

よかったね

C'était chouette.

セテシュエット

すてきだったね

C'était vraiment trés intéressant.

セテヴレモントレザンタレソン

本当にとてもおもしろかったね

などと 言っていましたね。

C'était (エテ) は

C'est の 半過去です。

見た後に感想を言うときは半過去。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

C'était ○○ で いろいろな感想を言ってみたいですね。

がんばれ ワタシ(^^ゞ

« かかと | Accueil | 種類 »

フレーズ」カテゴリの記事

おすすめ

無料ブログはココログ