このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« エピソード・1話・出来事 | Accueil | かかと »

mardi 16 juin 2015

総菜

traiteur

トらテューるspade

というのは、総菜屋さん。

仕出し屋、ケイタリング業者 といった感じ。

テレビでフランス語では

外食がテーマ。

※ Rの発音なので

トハテュー という感じに聞こえます。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

いろいろな料理が出てきておいしそう♪

Ça a l'air bon

サアレボン

「おいしそう!」

テレビでフランス語で頑張っている渡部豪太さん。

GOTAさん、いいですね。

好感が持てます。

がんばれ ! GOTAさん!

« エピソード・1話・出来事 | Accueil | かかと »

食べ物・料理」カテゴリの記事

おすすめ

無料ブログはココログ