このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« 種類 | Accueil | 修理する »

samedi 27 juin 2015

飲み物などのグラスに入れる氷のことを

フランス語で

glaçon

グラソンspade

と言います。

すごい、涼しそう!

Un jus d'orange avec des glaçons,s'il vous plait!

氷入りのオレンジジュースをください。

Mettez deux glaçons dans mon verre.

コップに氷を二つ入れてください。

ちなみに、グラソンという ブランドもあるのですね。

涼しいのかな???

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

がんばれ ワタシ(^^ゞ

« 種類 | Accueil | 修理する »

食べ物・料理」カテゴリの記事

おすすめ

無料ブログはココログ