このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« mai 2015 | Accueil | juillet 2015 »

juin 2015

mardi 30 juin 2015

真珠

真珠というフランス語は

perle

 

ペるルheart

※ Rの発音なので ペフル と聞こえます。

collier de perles

 

コリエ ドゥ ペるル

真珠のネックレス

chapelet de perles

 

シャプレ ドゥ ペるル

真珠の数珠

真珠で出来た数珠もあるのですね。

友人が持っていて きれいでしたshine

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

次買うときは、 ペルルの数珠もいいですね。

がんばれ ワタシ(^^ゞ

dimanche 28 juin 2015

修理する

réparer

れパれ

修理するというフランス語です!

カメラが壊れてしまい修理に出しましたが、

修理代が高く あきらめました(◎_◎;)

買ったほうが安いくらい・・・。

ですので、新しいカメラを探そうと思います。

Vous pouvez réparer?

ヴプヴェ れパれ?

修理してくれますか?

・・・

Je ne poux pas.

できません(・_・;)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

がんばれ ワタシ!

samedi 27 juin 2015

飲み物などのグラスに入れる氷のことを

フランス語で

glaçon

グラソンspade

と言います。

すごい、涼しそう!

Un jus d'orange avec des glaçons,s'il vous plait!

氷入りのオレンジジュースをください。

Mettez deux glaçons dans mon verre.

コップに氷を二つ入れてください。

ちなみに、グラソンという ブランドもあるのですね。

涼しいのかな???

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

がんばれ ワタシ(^^ゞ

samedi 20 juin 2015

種類

sorte

ソるトheart

※ Rの発音なので ソフト とも聞こえます。

Quelles sortes de chiens avez-vous?

ケル ソフト ドゥ シアン アヴェヴ?

あなた方は、どんな種類の犬を飼っていますか?

Quelle sorte de divan cherchez-vous?

ケル ソフト ドゥ ディヴァン シェルシェヴ?

どんな種類の長椅子をお探しですか?

ちょっと、sortir(外出する)の活用形と一緒で紛らわしい(^^ゞ

これなら いろいろな種類ソフトが作れますね~♪

ソフトの種類

いっぱいあって うれしくなっちゃう~。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

がんばれ ワタシ(^^ゞ

jeudi 18 juin 2015

感想を述べる

テレビでフランス語で

感想を述べるとき、

C'était joli!

セテジョリ

きれいだったね

C'était bien.

セテビアン

よかったね

C'était chouette.

セテシュエット

すてきだったね

C'était vraiment trés intéressant.

セテヴレモントレザンタレソン

本当にとてもおもしろかったね

などと 言っていましたね。

C'était (エテ) は

C'est の 半過去です。

見た後に感想を言うときは半過去。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

C'était ○○ で いろいろな感想を言ってみたいですね。

がんばれ ワタシ(^^ゞ

mercredi 17 juin 2015

かかと

娘のサンダルを買いに行きました。

年頃?

ちょっとかかとの高い靴がよいらしいです^^

かかと というフランス語は

talon

タロンspade

英語で言うと heel

かかと だけでなく パン屋チーズの端っこ

トランプなどの配り残りの札のことも言うようです。

パンタロン の タロン?

pantalon(ずぼん)

chaussures à talons hauts(plats)

かかとの高い(低い)靴

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

かかとが高くても

ねん挫しないように

がんばれ 娘♪

mardi 16 juin 2015

総菜

traiteur

トらテューるspade

というのは、総菜屋さん。

仕出し屋、ケイタリング業者 といった感じ。

テレビでフランス語では

外食がテーマ。

※ Rの発音なので

トハテュー という感じに聞こえます。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

いろいろな料理が出てきておいしそう♪

Ça a l'air bon

サアレボン

「おいしそう!」

テレビでフランス語で頑張っている渡部豪太さん。

GOTAさん、いいですね。

好感が持てます。

がんばれ ! GOTAさん!

lundi 15 juin 2015

エピソード・1話・出来事

ドラマ「天皇の料理版」

面白いです~♪

http://www.tbs.co.jp/tenno_no_ryoriban/

トクゾーも、パリに料理修行に行き、

フランス語がたくさん出てくるようになりました。

épisode

エピゾードspade

連続ドラマなどの1話分を エピゾードといいます。

秋山篤蔵の周りの人たちは

みんな温かいですね。

トクゾーみたいに、どんどんフランス語上達するとよいのになあ^^

フランソワーズも日本語じょうずだし♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

天皇陛下の料理番

がんばれ トクゾー!

mercredi 10 juin 2015

絶対

絶対!というフランス語

absolu(e)

アブソル

絶対安静

repos absolu

るポ アブソル

絶対に(副詞)

absolument

アブソルマン

Je veux absolument voir cette pièce.

ワタシはそのお芝居を絶対に見たい!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

アブ が 沿っても・・・

絶対 がんばれ ワタシ(^_^)v

mardi 09 juin 2015

シャワー

シャワーのことをフランス語では

douche

ドゥーシュheart

と言います。

シャワーを浴びる

prendre une douche

プホンドる ユヌ ドゥーシュ

または

passer sous la douche

パッセ スー ラ ドゥーシュ

シャワールーム

salle de douches

そして

doucher

ドゥーシェ

人にシャワーを浴びさせるという他動詞になります。

se doucher

スドゥーシェ

シャワーを浴びる

彼女はシャワーを浴びた

Elle s'est douchée

シャワー浴びる? ドゥーシュる?

暑くなってきたけど

がんばれ ワタシ(^^ゞ

dimanche 07 juin 2015

幸福・不幸

幸せ・不幸せ

「しあわせはいつもじぶんのこころがきめる」

相田みつをさんの書 大好きです。

しかし、わかっていても、いろいろな出来事に惑わされやすいですよね。

さて、フランス語で

幸せ は

heureux

 

ウるー

※Rの発音なので ウフー と聞こえます。

反対の意味の

不幸 は

malheureux

 

マルるー

※Rの発音なので マルフー と聞こえます。

接頭語の mal をつけると 反対の言葉になっちゃうんですね。

マル ○をつけると 悪くなるなんて!!

でも、フランス語で mal は 悪いという意味だから

わからなくもないか・・・。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

幸せ 不幸せ

考え方次第。

がんばれ ワタシ(;・∀・)

mercredi 03 juin 2015

GURTLERHOFT

ストラスブールで 弟くんに連れて行ってもらった

レストラン~♪

 

GURTLERHOFT(ガトラーホフ)

Dsc08456

お店のホームページはこちら

http://www.gurtlerhoft.fr/

その中に

Le Restaurant du Gurtlerhoft est un haut lieu de la restauration à  Strasbourg.

という紹介文がありました。

haut

高い

lieu

場所

ストラスブールで一番高い場所?

地下のレストランだったのに??

・・・と思いましたが、これは成句?

haut lieu de ~

オー リュー ドゥ

~で有名な場所 一大中心地 メッカ

などという意味があるようです。

ストラスブールのレストランのメッカ

みたいな意味でしょうか?

要は有名ってことですね^^

ストラスブール大聖堂の真ん前で

おいしいアルザス料理を堪能しました。

Dsc08459

お皿もアルザスっぽくて可愛いですね。

お店の中は、洞窟のよう。

Dsc08462

Dsc08465

ワインセラーをレストランに改造したのだと弟くんが言っていました。

雰囲気もよかったです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

おいしいランチ。

大盛りでも・・・

がんばれ ワタシ(*´▽`*)

mardi 02 juin 2015

愛の南京錠

パリの ポンデザール

芸術橋

すごい数の南京錠がついていましたが、

とうとう撤去されたらしいですね。

(2015.6.1)

A Paris, le Pont des Arts libéré de ses cadenas d'amour

という見出しが!

「パリ、芸術橋が 愛の南京錠から解放された」

cadenasspade

カドナ

南京錠

cadenas d'amour

カドナダムール

愛の南京錠

恋人たちが愛を誓って南京錠をかけ、その鍵をセーヌ川に投げ込んでいたらしい。

はずすの 大変そうですね。

この南京錠はリサイクルされる方向であるとか?

捨てられてしまうよりよかったですね。

ニュース

橋も愛も重すぎてはいけません。

がんばれ ワタシ(;^ω^)

« mai 2015 | Accueil | juillet 2015 »

おすすめ

無料ブログはココログ