このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« コンセント・差込口 | Accueil | 4年 »

mardi 10 mars 2015

光・明かり・照明

ブリュッセルのクリスマスマーケット

Dsc08932

グランプラスから 上の地図のように ずっとつながっていて

歩いてみて回ることができます。

あちこち 光がきれい!

Dsc08871

Dsc08890

Dsc08891

Dsc08913_2

光・明かり・照明は フランス語で

lumière

リュミエーるheart

きれいな光にウットリ(^_-)-☆

神戸のルミナリエは イタリア語の luminarie が語源と聞きましたが

フランス語の lumière も 似ていますね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

きれいな リュミエーる

がんばれ ブリュッセル☆

« コンセント・差込口 | Accueil | 4年 »

名詞」カテゴリの記事

旅行・地域」カテゴリの記事

おすすめ

無料ブログはココログ