このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« février 2015 | Accueil | avril 2015 »

mars 2015

jeudi 26 mars 2015

ビュットショーモン公園

パリで泊まったホテル(アダージョ)は

ビュットショーモン公園の近くにありました。

Parc des Buttes-Chaumont

 パるク デ ビュットショーモン

butte

ビュットheart

とは、小高い丘という意味だそうです。

地下鉄のビュットショーモン駅で降りてすぐ。

Dsc09049

パリの三大公園のひとつ

起伏の激しいちょっと変わった公園。

ビュットショーモン公園について(ウィキペディア参照)

http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%83%93%E3%83%A5%E3%83%83%E3%83%88%E3%83%BB%E3%82%B7%E3%83%A7%E3%83%BC%E3%83%A2%E3%83%B3%E5%85%AC%E5%9C%92&oldid=53239126

人口の滝があったり

Dsc09230

大きな池があったり

Dsc09233

もちろん 子供たちの大好きな

遊具もあったり

Dsc09202

自然の中で、ゆったりと過ごすことができます。

Dsc09212

あの上にのぼるとパリの街が見渡せますよ。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

公園で遊ぼう。

がんばれ 甥っ子姪っ子!

mardi 24 mars 2015

贈る・プレゼントする

今日は、離任式。

お世話になった先生方に

花束をプレゼントしたわが子たち。tulip

贈る プレゼントする ・・・というフランス語は

offrir

オフりーる

※ Rの発音なので オフヒーフ みたいに聞こえます。

活用は・・・

j'offre
tu offres
il offre
nous offrons
vous offrez
ils offrent

おふる?みたいに聞こえますが、

おふるは プレゼントしないほうがよいですね(;^ω^)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Il offre des fleurs à son professeur.

彼は先生に花を贈る。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

お世話になりました~。先生方。

先生がおられなくなっても、

がんばれ わが子たち(;・∀・)

lundi 23 mars 2015

総理大臣

ブリュッセルのレストランに

安倍晋三さんのサインがありました。

Dvc00255_1

あれれ? 画像が横向きになっちゃいました(◎_◎;)

総理大臣、首相というフランス語は

premier ministre

 

プるミエーる ミニストる

最初の大臣 トップの大臣 という感じでしょうか?

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

がんばれ 首相!

dimanche 22 mars 2015

気になる

ベルギーのブリュッセル

街にこんな意味不明のオブジェ。

Dsc08954

猫が自転車に乗っている???

しかも フィットネス風の服???

これは一体何でしょうか?

気になるものに出会ったら・・・

使えるフレーズ

Ça m'intrigue.

サ マントりーグ

intriguer

アントリゲ

気がかりにさせる

Ça m'intrigue,ce qu'elle a dit.

サ マントりーグ ス ケラ ディ

彼女が言ったことが気になる。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

それにしても、このオブジェは何なのでしょうか?

知っている方 教えてください。

がんばれ ワタシ(^^ゞ

dimanche 15 mars 2015

ロケット

ブリュッセルのクリスマスマーケットに

おもしろいカルーセル(メリーゴーランド)がありました。

Dsc01005
気球やロケット 恐竜など 乗り物?がいろいろ。

なんか、発明家の館って感じ。

メリーゴーランドのイメージは、ふつう お姫様系の馬とか馬車とか・・・。

一番人気はこちらdownwardleft

Dsc01013

LA FUSÉE

と書いてあるのは

ロケットという意味。

fusée

フュゼheart

ロケット、ロケット弾、打ち上げ花火

file d'attente pour la fusée

フィル ダトーント プーる ラ フュゼ

ロケットを待つ列

・・・この看板の前に長い行列ができていました。

メリーゴーランドがまわりはじめると、

上に上がっていくロケット。

子どもたちに大人気ですね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ロケットのついているカルーセルは

なんか 風情(フュゼい)がある!!??

がんばれ 子どもたち(;・∀・)

samedi 14 mars 2015

チェックアウトお願いします。

ストラスブールで泊まったホテル

アダージョ ストラスブール プラース クレベール

キッチンやお風呂がついている形の

アパートメントホテルです。

いろいろな形のお部屋があるようですが、

快適に過ごすことができました。

Dsc00838

キッチンやテーブルもついているので朝食や夕食は

近くのスーパーで買ってきたものや

日本から買ってきた食材で調理して食べることもできました。

Dsc00591

ベッドルームも快適!

ベッドはセパレートにできます。

Dsc00594

中庭に面したお部屋もあります。

※冬はテラスが滑りやすいので注意!

Dsc00832

詳しいことはこちらをご覧ください。

http://www.booking.com/hotel/fr/adagio-city-aparthotel-strasbourg-place-kleber.ja.html

チェックアウトお願いします。というフランス語のフレーズ。

簡単なのは

La note, s'il vous plait.

ラ ノット シルヴプレ

note には いろいろな意味があって

ノート メモ 注釈 文書 通達 点数 成績 伝票 料金 音符・・・などなど

支払いをお願いします!という感じでしょうかね?

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

チェックアウト ノトき「ノット」を 使いましょう。

がんばれ ワタシ(^^ゞ

vendredi 13 mars 2015

4年

3月11日・・・震災から4年が経ちました。

フランスのニュースにも

Quatre ans après l'accident nucléaire de Fukushima, où en est-on ?

という見出しがありました。

福島の原子力事故後4年、今の状況は?

Quatre ans

キャトろン

4年

※Rの発音なので

キャトホン みたいに聞こえます。

長いようで短い4年。

今でも、4年前のことをはっきりと思い出します。

実際に地震にあわれた方は もっとでしょう。

忘れないようにしていきたいです。

黙祷・・・。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

がんばれ 東北

がんばれ 日本

がんばれ ワタシタチ!

mardi 10 mars 2015

光・明かり・照明

ブリュッセルのクリスマスマーケット

Dsc08932

グランプラスから 上の地図のように ずっとつながっていて

歩いてみて回ることができます。

あちこち 光がきれい!

Dsc08871

Dsc08890

Dsc08891

Dsc08913_2

光・明かり・照明は フランス語で

lumière

リュミエーるheart

きれいな光にウットリ(^_-)-☆

神戸のルミナリエは イタリア語の luminarie が語源と聞きましたが

フランス語の lumière も 似ていますね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

きれいな リュミエーる

がんばれ ブリュッセル☆

lundi 09 mars 2015

コンセント・差込口

前回は、

fiche フィッシュ = プラグの紹介をしましたが、

今回は、こちらの差込口。

Dsc08245

フランスのホテルの 差込口。

wikiでは コンセントの差込口のことは

配線用差込接続器・・・と紹介されていました。

長い・・・(・_・;)

コンセントというのは和製英語らしくて、

英語では outlet というのが一般的。

フランス語では

price de courant

プりーズ ドゥ クーらン

priceheart

取ること キャッチ

(これだけでも コンセントの意味になります。)

courantspade

流れ 電流

電流をキャッチするものという意味ですね。

brancher un ordinateur sur la price

パソコンを コンセントにつなぐ。

brancher = 接続する

Prise

こんな感じに覚えてみましょうか?

にっこり プリーズheart

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

がんばれ ワタシ(^^ゞ

dimanche 08 mars 2015

fiche

フランス旅行にケイタイの充電のために持って行った

プラグ2種類

Cタイプと

SEタイプ

調べてみると2種類書いてあったから、

フランスの中にも

Cタイプのところと SEタイプが使えるところと分かれているのかな?と

思って両方用意していったのですが、

そういうわけではなく

どちらのタイプでもOKという意味だったようです。

まあ、いろいろ充電できたから いいんですけどね(^^ゞ

さて、プラグという意味のフランス語

fiche

フィッシュheart

Fiche2

インデックス みたいな分類するカードのことにも使われるそうです。

fiche

フィッシュheart

Fiche1

どちらも女性名詞heart

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

フィッシュといっても お魚fishではありません。

プラグ選び

がんばれ ワタシ(;´・ω・)

samedi 07 mars 2015

興味・関心がある

興味関心があるというフランス語は

s'intéresser

サンテレッセ

à ~ を後ろにつけて

~に関心を持つ

~に気がある

という風に使います。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Je m'intéresse à la politique.

ジュ マンテレッス アラ ポリティック

ワタシは政治に関心がある。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Tu t'intéresses à Chiko?

チュ タンテレッス ア ちこ?

君は Chiko に気があるの?

人の興味を引くという意味の

intéresser

アンテレッセ

(他動詞)

おもしろい 興味深い という意味の

intéressant(e)

アンテレサン(ト)

(形容詞)

興味関心

intérêt

アンテレspade

(名詞)

・・・なども一緒に覚えるといいかも?

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

興味関心をもって

がんばれ ワタシ(^^ゞ

 

vendredi 06 mars 2015

条件・貯え・ストック

リザーブする・・・という意味の

réserver

れゼるヴェ

前回のネタにしましたが、

それを名詞にした

réserve

れゼるヴheart

貯え、ストック、予備、条件

などという意味があります。

リザーブから想像して 貯えやストック、予備などはわかるけど

条件???

なんか、ちょっとニュアンスが違うような・・・。

条件という意味で使うと、

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

条件つきで

avec réserve

アヴェック れゼルヴ

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

無条件で (遠慮なく)

sans réserve

ソン れゼルヴ

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

遠慮しないで

がんばれ ワタシ(^^ゞ

jeudi 05 mars 2015

予約する・リザーブする・取っておく

英語で言うと

リザーブ

reserve

フランス語では

réserver

れゼルヴェ

予約していたのですが、雪のためキャンセルしたお部屋。

ホテルゾンネ

http://www.booking.com/hotel/de/hotelsonne.fr.html

そう、シンデレラ城のモデルになったという

ドイツの有名なあのお城に行きたかったのです。

ノイシュヴァインシュタイン城!

http://www.neuschwanstein.de/franz/tourist/index.htm

またの機会にぜひ!

楽しみを取っておくのもよいかも。

réserver

れゼルヴェ

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

白亜の城を見てみたい。

がんばれ ワタシ(^^ゞ

mercredi 04 mars 2015

貸す

カフェでおとなしくしているために

お絵かきノートが必要。

一緒に仲良く使ってね。

Dsc08271

貸して!

Tu me prêtés!

 

チュムプれテ

貸すというフランス語は

prêter

 

プれテ

Rの発音なので プヘテみたいに聞こえます。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

いい子にしててね。

貸してプレテありがとう。

がんばれ 兄と妹(^_^)/

mardi 03 mars 2015

日の入り

日の出が

lever du soleil

 

ルヴェドゥソレイユ

お日様が起きるという意味

だとすると、

日の入りは

coucher du soleil

 

コシェドゥソレイユ

お日様が寝る

というような意味です。

お日様が寝たり起きたり・・・かわいいですね^^

Cocolog_oekaki_2015_02_28_23_20

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

いつも応援ありがとうございます。

がんばれ お日様♪

lundi 02 mars 2015

日の出

ストラスブールで

christian で朝ご飯を食べました。

ちょうど、大聖堂の前の通りにあります。

http://www.christian.fr/

Dsc08265_2

朝食 petit déjeuner を食べているうちに

Dsc08268

だんだんと夜が明けてきました。

Dsc08267

日の出はフランス語で

lever du soleil

 

ルヴェ ドゥ ソレイユspade

冬は 日の出が遅い。

En hiver,le soleile se lève tard.

 

アニヴェーる ル ソレイユ ス レヴ ターる

朝の8時ごろでも、まだ真っ暗ですね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

暗くても、

がんばれ ワタシ(;^ω^)

dimanche 01 mars 2015

入試

三月です。

入試が近づいてきました。

がんばれ 長男!

入試は フランス語で

concours d'entrée

コンクーる ダントれspade

concours

コンクーるspade

試験

entrée

アントれheart

入ること

試験ってコンクールなんですね。なんか日本語のコンクールとは

ちょっと違うイメージですが・・・。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

コンクール

がんばれ 長男(^^ゞ

« février 2015 | Accueil | avril 2015 »

おすすめ

無料ブログはココログ