このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« TGVとSNCFの違い? | Accueil | これは私の席です。 »

dimanche 01 février 2015

何番ホームから出ますか?

TGVの駅を探し、

やっとホームに降りてきてみたら・・・

人がほとんどいない(◎_◎;)

浮浪者みたいな人と、数名の駅員さんだけ。

なんだか、怖い。

ホームにいた女性の駅員さんにチケットを見せて、ここですか?と聞いてみると

「Je ne sais pas!」

ジュヌセパ

(知らないわ)という返事。

そんなあ・・・(;・∀・)

でも、上に行けって言われたので、とりあえず上がっていき

ウロウロしていると

優しいお兄さんが声をかけてくれました。

そして ブルースクリーンの前に連れて行ってくれて

ここで待って!と教えてくれました。

Dsc08226

ほら、まだ 何番ホームか出ていないでしょ。

なるほど、一番上の電車は 6番ホームと表示されています。

優しいお兄さんのおかげで、

駅員さんが「知らないわ!」と言った意味がわかりました。

日本の感覚で どのホームに入ってくるか決まっていると思っていては

だめなのね・・・。

何番ホームから出ますか?・・・というフランス語は

De quel quai part le train?

ドゥケル ケ パーる ル トらン?

quel (何) quai (ホーム) part(出発)train(電車)

あ・・・でも

この仕組みを知らないと

きっと Je ne sais pas!と言われちゃいますね(;・∀・)

ブルースクリーンの前で待っていた人たちが移動し始め

だんだんと出発時刻がせまり 焦るワタシ。

もう一つの大きいスクリーンを見ると

Dsc08227

なんで??

こっちには出ている!!

よくわからないけど、

慌てて4番ホームに行きました。

小さいスクリーンと大きいスクリーンの この時間差は何??

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

でも、

無事に乗ることができてよかったです。

上がったり、下がったり

がんばった ワタシ(◎_◎;)

« TGVとSNCFの違い? | Accueil | これは私の席です。 »

旅行・地域」カテゴリの記事

フレーズ」カテゴリの記事

Commentaires

Poster un commentaire

Les commentaires sont modérés. Ils n'apparaitront pas sur ce weblog tant que l'auteur ne les aura pas approuvés.

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

« TGVとSNCFの違い? | Accueil | これは私の席です。 »

おすすめ

無料ブログはココログ