このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« AEDがDAE? | Accueil | 出口・exit »

samedi 07 février 2015

反対の・逆の

フランスの矢印

なんだか 不思議。

これはTGVの中で見た表示。

Dsc08229

あれ?

トイレは、どっち?

思わず、戻ってしまいそう。

これが二階だったら、下の階にある?って思いますよね。

直進は日本では ↑ですが、フランスでは↓ 下向き矢印みたいです。

反対だわ!

反対・逆というフランス語(形容詞)は

opposé(e)

オポゼ

pisces オコゼ では ありません(;^ω^)

男性名詞として 反対のことや 反対方向 逆 という意味になります。

opposé

オポゼ

そして

à l'opposé

ア ロポゼ

~の反対側に 反対方向に

という意味になります。

La gare est à l'opposé

駅は反対方向です。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

フランスの矢印を見て反対方向に行かないように

気をつけましょう!

がんばれ ワタシ(;^ω^)

« AEDがDAE? | Accueil | 出口・exit »

旅行・地域」カテゴリの記事

標識」カテゴリの記事

状態をあらわす」カテゴリの記事

Commentaires

Poster un commentaire

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

« AEDがDAE? | Accueil | 出口・exit »

おすすめ

無料ブログはココログ