このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« cl・センチリットル | Accueil | 何番ホームから出ますか? »

samedi 31 janvier 2015

TGVとSNCFの違い?

シャルルドゴール空港でTGVに乗り換えて

ストラスブールまで・・・。

そこが なかなか大変でした。

TGV(テジェヴェ) という表示が見当たらない!

駅員さんに何度も

「Excusez-moi!」

すみません!

「Où est la gare de TGV?」

TGVの駅はどこですか?

と聞き、教えてもらいました。

(最後に s'il vous plaît ?をつけると丁寧に聞いた感じになるそうです。

フランスの子どもたちは、親に s'il vous plaît  を つけるまで言わされるのだとか?

たしかに 日本でも 「水!」と言ったら 「お水ちょうだい」でしょ!みたいに言い直させるなあ。)

…話が脱線しましたが・・・

TGV

テジェヴェ

train à grande vitesse

トらン ア グらンド ヴィテス

とっても早い列車

=新幹線

一方・・・

SNCF

エス エヌ セー エフ

Société nationale des chemins de fer français

ソスィエテ ナスィヨノー  デ シュマン ドゥ フェーる フらンセ

フランス国有鉄道 の略です。

だから、新幹線(TGV)の駅という表示はなくても

フランス国鉄(SNCF)の駅という表示はあります。

Dsc09269

TGV TGV・・・と探していたら迷子になります。

知らないと本当にわからないのねえ・・・(;´・ω・)

SNCF という表示を探してたどっていくと スムーズにたどりつけますよ。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

駅についてからが、また大変でした。

続きは次回・・・。

À la prochaine fois!

アラ プロシェンヌ フォワ!

がんばれ ワタシ(◎_◎;)

« cl・センチリットル | Accueil | 何番ホームから出ますか? »

旅行・地域」カテゴリの記事

Commentaires

Poster un commentaire

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

« cl・センチリットル | Accueil | 何番ホームから出ますか? »

おすすめ

無料ブログはココログ