このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« 高くする・上げる | Accueil | 満足 »

vendredi 21 novembre 2014

義理の妹・義理の弟

以前、

義父・義母 をネタにしましたが

http://huransugo.cocolog-nifty.com/blog/2013/09/post-d631.html

これと 同じようにすれば

義理の 姉 や 妹

義理の 兄 や 弟

のことも言うことができます。

義理の 姉、妹はフランス語で

belle-soeur

ベル スーるheart

※ soeurのoe はくっついています。

※ Rの発音なので サー って感じに聞こえます。

義理の 兄、弟 はフランス語で

beau-frere

ボー フれーるspade

※ frere の最初のeにアクサン記号

※ Rの発音なので フヘーフって感じに聞こえます。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

Mon beau-frere est francais.

ワタシの義弟はフランス人です。

使えそうなフレーズですね。

がんばれ ワタシ!

« 高くする・上げる | Accueil | 満足 »

家族」カテゴリの記事

Commentaires

Poster un commentaire

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

« 高くする・上げる | Accueil | 満足 »

おすすめ

無料ブログはココログ