このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« フランスの県 | Accueil | 喜んで »

jeudi 18 septembre 2014

切符(ticketとbilletの違い)

以前 TGVのbillet(ビエ)を記事にしたことがありますが、

http://huransugo.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-11d0.html

同じ切符という単語でも

2種類あります。

地下鉄やバスなどの切符は

ticket

 

ティケspade

鉄道や飛行機・コンサートや劇場などの切符は

billet

 

ビエspade

というようです。

要は

小型でちょっと厚紙の切符が

ticket ティケ で

お札くらいの大きさで薄い紙の切符が

billet ビエ

Cocolog_oekaki_2014_09_18_22_04

こんなイメージです♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ワタシ 飛行機の ビエを予約しました。

しかし、席がいっぱいで 一緒に行く人と席が離れてしまいました。

ビエー!!!!!!

がんばれ ワタシ(;・∀・)

« フランスの県 | Accueil | 喜んで »

名詞」カテゴリの記事

Commentaires

イラストにしてみると分かりやすいですね!

あらら、席が離れてしまいましたか・・・
当日どなたか席を換わってくれたらよいですね。

私も先月は前後や通路を挟んだ状態でした~
すぐ近くだったのでまだよかったのですが。

★Anneさんへ★
そうなのです。残念。
行きはいいのですが、帰りが・・・(;・∀・)
変わってもらえることもあるのですか?
それならうれしいなあ。

こんにちは☆
あなたのブログでフランス語を勉強しています☆
とても楽しくて、すごく分かりやすいです☆
来週、パリへ行くので、猛勉強猛復習中です☆

★杉藤真弓さんへ★
嬉しいです。ありがとうございます。
パリに行かれるのですね。
モチベーション、あがりますね。
いいなあ・・・。
私は、甥っ子姪っ子が帰ってしまったらすっかりやる気ダウンで
更新が滞っていてすみません。
またコメントを励みにがんばります^^

Poster un commentaire

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

« フランスの県 | Accueil | 喜んで »

おすすめ

無料ブログはココログ