このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« août 2014 | Accueil | octobre 2014 »

septembre 2014

mardi 30 septembre 2014

開ける・開く

開ける 開く というフランス語は

ouvrir

ウヴリーる

※ rの発音なので ウヴリーフというように聞こえます。

英語では openですね。

アナと雪の女王 「雪だるまつくろう」のフランス語バージョンでも

Elsa?  Peux-tu ouvrir cette porte?

エルサ プテュ ウヴリーる セット ポるト

エルサ?

ねえ、ドアをあけて~♪

というところで ouvrir が登場しています。

活用は

j'ouvre
tu ouvres
il ouvre
nous ouvrons
vous ouvrez
ils ouvrent

ちなみに 対義語の 閉める は

fermer (フェルメ)です。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

対になる言葉は一緒に覚えるといいですね。

がんばれ ワタシ(*´▽`*)

lundi 29 septembre 2014

シートを倒してもいいですか?

ワタシ

座席のシートを倒さないと 酔っちゃうんです!

シートを倒してもいいですか?

・・・とフランス語で頼みたいとき。

Je peux incliner mon siege?

ジュプー アンクリネ モン シエージュ?

※ siegeの最初のeにアクサン記号がつきます。

incliner

アンクリネ

~を傾ける 斜めにする という動詞

ここでも 頼むときの ~してもいい?

Je peux ~ が使えますね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

どれくらい傾ける?

アンクリーネ(あんくらいね)

・・・(;^ω^)

がんばれ ワタシ!

dimanche 28 septembre 2014

トイレを使ってもいいですか?

~したいと頼むときの

Je peux ~

トイレを使いたいときにも使えますね。

Je peux utiliser les toilettes?

ジュプー ユティリゼ レ トワレット?

以前、フランスに行くとき

トイレはどこですか?

Ou sont les toiloettes?

ウッソンレ トワレット?

・・・というフレーズを覚えて行って、

これで トイレに行ける・・・と思っていましたが、

妹の旦那さんのご両親の家にお邪魔したとき

トイレの場所はわかっているけど、使わせてもらいたい・・・という場面で

「トイレはどこ?」と聞くのもおかしいし、困った記憶が(;^ω^)

Je peux ~ は 倒置して

Puis-je ~

ピュイジュ ~

という言い方にもできますね。

Puis-je utiliser les toilettes?

ピュイジュ ユティリゼ レ トワレット?

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

これで、トイレに行けるぞ!

がんばれ ワタシ(*^^)v

samedi 27 septembre 2014

ありえない!まさか!

ありえなーーーい!

信じられないものを目にしたとき叫ぶ言葉

フランス語では

C'est impossible!

セッタンポッシーブル!

impossible

アンポッシーブル

不可能な ありえない ・・・という形容詞。

(C'est)を省略しても使えます。

笑える誤植 がまとめてあるページを見つけました。

http://matome.naver.jp/odai/2131487644595166901

アンポッシーブル!!!!^^

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

不可能でも

がんばれ ワタシ(^_-)-☆

vendredi 26 septembre 2014

~するつもりだ

動詞の

compter

 

コンテ

~を数える 勘定に入れる 支払う

などと 数に関するいろいろな意味がありますが、

compter + 不定詞

~するつもりである

という意味になるそうです。

Je compte aller en France.

 

ジュ コンテ アレ アン フランス

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ワタシはフランスに行くつもりだ。

そのためにもフランス語

がんばれ ワタシ(*^^)v

jeudi 25 septembre 2014

持っている

avoir も 持つという意味ですが、これは英語の haveに当たる言葉。

実際に 持っているという動作を表すフランス語は

tenir

トゥニーフ

英語で言うと hold や keep

持っている、つかんでいる という感じですね。

活用は

je tiens ジュティヤン

tu tiens トゥティヤン

il tient イルティヤン

nous tenons ノトゥノン

vous tenez ヴトゥネ

ils tiennent イルティエンヌ

他にも

tenir + 名詞 + 形容詞

名詞 を 形容詞 の状態に保つ

というような用法でも使えます。

tenir la porte ouverte

ドアを開けたままにしておく

tenir un plat au chaud

料理をあたたかくしておく

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

フランス語の会話では よく

「Tiens!」 と使うことがあります。

「どうぞ」とか「ほら」「おや」という

相手に注意をひく意味や

驚いた時にも使っているそうです。

ティアン!

がんばれ ワタシ!

mardi 23 septembre 2014

自転車に乗る

兄弟の上ふたりは早くから自転車に乗っていたのに

末っ子はなかなか乗ろうとしません。

乗れるようになって誕生日プレゼントに自転車をおねだりしたくせに

おきっぱなし・・・。

ワタシの運動不足解消もかねて

最近、息子をさそって自転車で買い物に行くようにしています。

だんだんと安定してきて

「なんか上手になった!」と自分でも驚いている息子でした。

やっぱり使わないとね・・・。

さて、自転車に乗るというフランス語

monter a bicyclette

モンテ ア ヴィスィクレット

※前置詞のaにはアクサン記号が付きます。

monter

モンテ

乗るという動詞ですが、

前置詞は 乗るものによって変わってくるようです。

車、飛行機、船 に乗る

en voiture( avion bateau)

自転車(馬、バイク)に乗る

bicyclette (cheval moto)

電車 (タクシー、船)に乗る

dans le train (un taxi 、 un bateau)

日本語だと  「~に」で同じなのに・・・crying

覚え方は・・・基本的に

上に乗るものには a(アクサン記号つき)

Cocolog_oekaki_2014_09_23_16_33

中に乗るものには en・・・

Cocolog_oekaki_2014_09_23_16_35

そして、冠詞がつくと dans になる。

・・・覚えられそう???

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

絵で記憶・・・

がんばれ ワタシ(;・∀・)

lundi 22 septembre 2014

かっこいい!

テレビでフランス語に出てくる

フレンチ・ブルドッグのレモン

かわいいですね。

レモンがけんだまをしている人を見て言ったセリフ

「Oh! Quelle classe!」

オー、ケルクラース!

「かっこいい!」

classe

クラス

・・・って 組とか言う意味のクラス???

classe(名詞)

クラス、組、学級

授業、学校、教室

等級、ランク、階級

風格、気品、格調・・・

いろいろな意味がありますねえ。

形容詞で使って

気品ある 優雅な 堂々とした などという意味になるそうです。

Quelle classe!

なんて優雅なんだ!(かっこいい)

Elle est tres classe.

彼女はとっても気品がある。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

いろんな意味があるので、

頭が くらクラスる~(-_-;)

がんばれ ワタシ!

dimanche 21 septembre 2014

とてもおいしそう!

テレビでフランス語の講座も

最終月になってしまいました。

GOTAさん(渡部豪太さん)の頑張っている様子

ほほえましかったなあ♪

ホームパーティで食べる前に言うフレーズ。

「とてもおいしそう!」

Ca a l'air tres bon.

サアレ トレボン

※ 最初のCにはセディーユ、tresのeにアクサン記号

a は avoir

「avoirがこんなにちっちゃくなっちゃうんですか??」と

GOTAさんも驚いていましたね。

ほんと、フランス語の活用 きらい・・・(-_-;)

「おいしそう!」

Ca a l'air bon.

サアレ ボン

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

美味しいものいっぱい食べたいですね。

食欲の秋

がんばれ ワタシ(●´ω`●)

samedi 20 septembre 2014

喜んで

何かをすすめられたときの答え方。

「喜んで!」

フランス語では、

Avec plaisir

アベックプレジーフ

※Rの発音なので プレジールよりプレジーフのように聞こえます。

Volontiers

ヴォロンティエ

Avec plaisir は 親しい間柄、

Volontiers はちょっとかしこまったときに使うとよいそうです。

plaisir は 喜び、楽しみ、快楽 などという意味。

喜びと一緒に・・・「いいですよ!」という感じなのかな?

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

「ワインはいかが?」

はい、喜んで!

がんばれ ワタシ\(~o~)/

jeudi 18 septembre 2014

切符(ticketとbilletの違い)

以前 TGVのbillet(ビエ)を記事にしたことがありますが、

http://huransugo.cocolog-nifty.com/blog/2009/10/post-11d0.html

同じ切符という単語でも

2種類あります。

地下鉄やバスなどの切符は

ticket

 

ティケspade

鉄道や飛行機・コンサートや劇場などの切符は

billet

 

ビエspade

というようです。

要は

小型でちょっと厚紙の切符が

ticket ティケ で

お札くらいの大きさで薄い紙の切符が

billet ビエ

Cocolog_oekaki_2014_09_18_22_04

こんなイメージです♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ワタシ 飛行機の ビエを予約しました。

しかし、席がいっぱいで 一緒に行く人と席が離れてしまいました。

ビエー!!!!!!

がんばれ ワタシ(;・∀・)

mercredi 17 septembre 2014

フランスの県

日本の都道府県は47

アメリカ合衆国の州は50

フランスの県は?

セ コンビアン?

フランスの地方行政区画は現在100

フランスの本土や周辺に96

海外に4の県があるそうです。

フランスの県は

departement

デパフトマンspade

※最初のeにアクサン記号

アメリカ合衆国などの州のことはフランス語で

etat

エタspade

アメリカ合衆国のことは

les Etats-Unis レゼタジュニ といいますよね。

また、フランスのもっとも大きい行政区画は 地域圏レジオンで

現在27あるそうです。

region

レジヨンheart

※最初のeにアクサン記号

この地方のほうが私たちにはなじみがあります。

パリのある イルドフランスや

ストラスブールのある アルザス

ワインで有名なブルゴーニュなども地域regionの名前です。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ちょっと詳しくなったかな?

がんばれ ワタシ(;・∀・)

mardi 16 septembre 2014

協力

運動会の応援合戦

協力してがんばっていました。

協力ってフランス語で何ていうの?

collaboration

コラボラスィヨンheart

cooperation

コオペラスィヨンheart

※eにアクサン記号がつきます。

素晴らしいパフォーマンスだったね。

Formidable performance!

フォーミダブル ペッフォルモーンス

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

応援合戦

頑張ったね、子どもたち\(~o~)/

綱引き

運動会の定番

綱引き

英語では

Tug of war

(引っ張り競争?)というそうです。

フランス語では?

Tir a la corde

 

ティーフ ア ラ コフド

ロープを引くというそのままの意味ですね。

わが子の学校では

四色で十字のロープをもって一度に綱引きをしていました。

うーん。決着がわかりづらい(;・∀・)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

綱引き

がんばれ 子どもたち!

lundi 15 septembre 2014

テニスプレーヤー

テニスの錦織圭選手、

すごい活躍でしたね。

テニスプレーヤーはフランス語で

joueur de tennis

ジョワーフ ドゥ テニスspade

女性の場合は

joueuse de tennis

ジョワーズ ドゥ テニスheart

joueur(se)

選手

主に球技やゲームをする選手に使うようです。

ちなみに、陸上の選手は

athlete

アトレート

※最初のeにアクサン記号

アスリートのことですね。

そして、水泳の選手は

nageur (se)

ナジューフ(ナジューズ)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

世界をめざして

がんばれ 錦織(^_-)-☆

vendredi 12 septembre 2014

ぎっくり腰になってしまったかも???

ホースがはずれて驚いた瞬間

ぐきっ!

ああ、情けない。

腰はフランス語で

reins

 

らン

※ Rの発音なので ハン とも聞こえますね。

複数形で腰

J'ai mal aux reins.

 

ジェマルオーらン

ワタシは腰が痛い。

tour de reins

 

トゥードゥらン

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

これ以上ひどくなりませんように・・・。

がんばれ ワタシ(;・∀・)

jeudi 11 septembre 2014

~してもいいですか?

~してもいいですか?と尋ねたいとき

フランス語では

Je peux ~?

ジュプー?

と聞きます。

これを見てもいいですか?

Je peux voir ca?

ジュプーヴォワーフサ?

これを触っていいですか?

Je peux toucher ca?

ジュプートゥシェサ?

試着してもいいですか?

Je peux l'essayer?

ジュプーレッセイエ?

などなど いろいろ 使えますね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

がんばれ ワタシ(;・∀・)

mercredi 10 septembre 2014

目的

目的というフランス語は

but

ビュットspade

目的・ねらい

目的地・行先

ゴール・得点

などなど、いろんな意味があります。

旅行でよく使われる会話

Quel est le but de votre voyage?

ケレルビュト ドゥ ヴォートルヴォワイヤージュ

旅行の目的は何ですか?

・・・と入国審査で聴かれたら

「Le tourisme」

ル トゥーリスム

観光です。

・・・などと答えます。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

入国審査、緊張しますね。

がんばれ ワタシ(;・∀・)

Lire la suite "目的" »

mardi 09 septembre 2014

ルクセンブルク

ベルギー(ベルジック)、オランダ(オランデ)ときたら

ルクセンブルク

ルクセンブルクは フランス語で

Luxembourg

リュクサンブーフ

※Rの発音なので フ みたいに聞こえます。

これって、パリにある

リュクサンブール公園

le jardin du Luxembourg

・・・と一緒の綴りと発音ですね。

正式名称 ルクセンブルク大公国 は

Grand-Duche du Luxembourg

グホン ドゥシェ ドゥリュクサンブーフ

Cocolog_oekaki_2014_09_09_22_02

国旗は オランダと一緒じゃん!・・・いやいやちょっとブルーの色合いが違うのです。

面積は神奈川県くらい。

言葉は ルクセンブルク語(ドイツ語と似ているらしい)

でも、司法や行政の場ではフランス語が多いそうです。

首都は 国名と同じく

Luxembourg

堅牢な要塞に守られた小国家で

その旧市街は 世界遺産に登録されているそうです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

小国ですが、

世界で有数の金融王国。

日本からも多くの金融機関が進出しているそうですよ。

がんばれ ルクセンブルク!

lundi 08 septembre 2014

おすすめ・推薦する

レストランに行ったらおすすめのメニューを聞きたいですよね。

勧めるという動詞は

recommander

ルクモンデ

何がおすすめですか?

Qu'est-ce que vous me recommandez?

ケスク ヴ ム ルクモンデ?

という風にも聞けますし・・・

recommandation

ルクモンダシヨンheart

という名詞を使って

Quelle est votre recommandation?

ケレ ボートる ルクモンダシヨン?

とも聞けますね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

おすすめ教えてほしいです♪

がんばれ ワタシ(*^^)v

samedi 06 septembre 2014

オランダ

ベルギーとくれば 次はオランダ?

フランス語でオランダの正式名称は

Pay-Bas

ペイバspade

ふつう(?) の呼び方は

Hollande

オーランドheart

Cocolog_oekaki_2014_09_06_23_02

国旗は フランスの国旗を 90度回転!

オランダの・・・という形容詞になると

hollandais(e)

オランデ(ーズ)

もしくは

neerlandais(e)

ネエルランデ(ーズ)

オランダ人・・・は

Hollandais(e)

オランデ(ーズ)

もしくは

Neerlandais

ネエルランデ(ーズ)

オランダ語・・・は

hollandais

オランデ

neerlandais

ネエルランデ

しかし・・・なぜ 二通りあるのかな???

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

オランダには 誰も オランデ?

誰もおらんでも

がんばれ ワタシ(;・∀・)

lundi 01 septembre 2014

ベルギー(ベルギー王国)

フランスの周りの国々のことも調べています。

いろんな国に旅行に行きたいなあ・・・♪

ベルギーはフランス語で

Belgique

ベルジックheart

正式には

Royaume de Belgique

ロワイヨーム ドゥ ベルジックspade

Cocolog_oekaki_2014_09_01_22_15

(英語 では Belgium ベルジウム)

国旗はこんな感じ↑

面積は九州より ちょっと小さいくらい。(80%)

とか

四国の1.5倍とか言われます。

首都は

ブリュッセル

フランス語では

Bruxelles

ブヒュッセル

北のフランダース地域ではオランダ語

南のワロン地域ではフランス語

ドイツ国境の一部ではドイツ語

なのだそうです!

日本で有名なフランダースの犬、

実は地元ベルギーでは 一昔前まで

ほとんど知られていなかったというのは有名な話ですね。

EUの本部もあり、ヨーロッパのへそとも言われています。

レース

チョコレート

ダイヤモンド

ビール

・・・などが有名だそうですpresent

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ベルギーについて

もっと じっくり・・・述ベルジック????

がんばれ ワタシ(;^ω^)

« août 2014 | Accueil | octobre 2014 »

おすすめ

無料ブログはココログ