このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« janvier 2014 | Accueil | mars 2014 »

février 2014

lundi 24 février 2014

○○はお元気ですか?

話している人の家族が

元気かどうか尋ねたいとき・・・。

お父さんはお元気ですか?

Comment va votre pere?

お母さんはお元気ですか?

Comment va votre mere?

あとは、mereの部分を変えればよいだけ。

ダンナさん

(mari)

奥さん

(femme)

むすこさん

(fils)

むすめさん

(fille)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

いろいろ尋ねよう!

がんばれ ワタシ(;・∀・)

dimanche 16 février 2014

かわいそう

ああ・・・かわいそう

というときの フランス語

pauvre

 

ポーヴル

Rの発音なので

ポーヴふ って感じに聞こえます。

男性なら

le pauvre

 

ル ポーブル

女性なら

la pauvre

ラ ポーブル

Mon pauvre pere

というように使うと

かわいそうな父 ではなく

亡くなった父 というような意味になるみたいです。

・・・・

名詞で使うと

貧しい人 乞食 などという意味にもなるみたいです。

・・・・

あんまり 使いたくは ないですね(;・∀・)

でも、アキレス腱切ってしまって

「かわいそう」と みんなに言われます。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ラポーブル!

がんばれ ワタシ!

mardi 11 février 2014

ファーストネーム

名前はフランス語で

nom

ですが、

ファーストネームを特に言いたいときは

prenom

プレノン

※最初のeにアクサン記号

怖かった手術室

麻酔の先生が

なぜか ワタシのことを ファーストネームで呼び

場を和ませて?くれました。

ちなみに、とくに名字のほうを言いたいときは

nom de famille

ノン ドゥ ファミーユ

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

名前を教えて・・・

ノン

がんばれ ワタシ(・_・;)

dimanche 09 février 2014

アキレス腱断裂

アキレス腱

tendon d'achille

を 紹介しましたが、

診断名の方

アキレス腱断裂

まで フランス語にすると

rupture du tendon d'achille

 

リユプチュール デュ トンドンダシール

長いですね。

rupture

は 切断 断裂 破断 解消などという意味があります。

rupture des relations diplomatiques

国交断絶

rupture d'un cable

断線

・・・などなど

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

切れてしまうとくっつきにくいから

切れないのが一番です(;・∀・)

がんばれ ワタシ!

samedi 08 février 2014

アキレス腱

アキレス腱を切って入院していました。

手術も終わり、無事、退院しました。

ああ・・・・やってしまった。

あんなことで

簡単に切れてしまうのね・・・(涙)

アキレス腱はフランス語で

tendon d'achille

トンドンダシール

アキレスは

ギリシャ神話の アキレスが

かかとを射抜かれて 死んでしまったという伝説から

きているのですよね。

勇者の弱点・・・みたいな。

勇者じゃないから、よけいに・・・

痛いです(><)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ギプス生活

がんばれ ワタシ(◎_◎;)

samedi 01 février 2014

生まれたところの・ふるさとの

夫のふるさとを 気に入ってくれている

フランス人の弟くん。

ふるさとの・・・という形容詞は

natal(e)

 

ナタール

生家

maison natale

 

メゾンナタール

出身地

region natale

 

レジヨンナタール

ふるさとがあるって うれしいことですね。

ふるさとを 好きに なったーる??

がんばれ ワタシ(;・∀・)

マヨネーズ

マヨネーズって何語??

・・・と思ったら どうもフランス語が語源?

ウィキペディア参照

http://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%83%9E%E3%83%A8%E3%83%8D%E3%83%BC%E3%82%BA&oldid=50355781

だからフランス語でもマヨネーズは

mayonnaise

マヨネーズ

ちょっと イントネーションは違うけど・・・。

添加物の少ないマヨネーズを選ぶようにしています。

この前買ったのは これ♪

おいしかったです^^

日本のマヨネーズはおいしいね。

がんばれ ニッポン!

« janvier 2014 | Accueil | mars 2014 »

おすすめ

無料ブログはココログ