このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« コルクの栓と渋滞 | Accueil | 祝祭日 »

dimanche 22 septembre 2013

すぐ行くよ!

人から呼ばれたとき

日本だと

「すぐ行くよ!」

でも、フランス人は

Je viens!

ジュヴィアン

J’arrive!

ジャリーブ

直訳だと「ワタシは来るよ」とか「ワタシは到着するよ」

・・・みたいな意味になりますね。

相手の立場で物を言う

フランス語なのですね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

相手の立場で

がんばれ ワタシsweat01

« コルクの栓と渋滞 | Accueil | 祝祭日 »

フレーズ」カテゴリの記事

Commentaires

Poster un commentaire

(Ne sera pas visible avec le commentaire.)

« コルクの栓と渋滞 | Accueil | 祝祭日 »

おすすめ

無料ブログはココログ