このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« juin 2013 | Accueil | août 2013 »

juillet 2013

mardi 30 juillet 2013

今から○年前

フランスから

お客様が来ています。

フランス語で

○年前・・・・と言いたいとき。

Il y a

イリヤ

を使います。

2年前

Il y a 3 ans

Il y a trois ans

イリヤ トワゾン

このフレーズを使って

いろいろ案内して説明することができました。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

案内・・・

がんばれ ワタシsweat01

mercredi 24 juillet 2013

校長先生

校長先生は

フランス語で

directeur d’ecole

ディレクテューる デコールspade

もし、女性なら

directrice d’ecole

ディレクトリス デコールheart

小学校の校長先生のことを こういうそうです。

いよいよ

フランスの家族が帰ってきて

おおにぎわい。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

フランス語 使えるかな?

がんばれ ワタシsweat01

vendredi 19 juillet 2013

消しゴム・ガム・ゴム

消しゴムのことをフランス語で

gomme

ゴムheart

他にも、普通のゴムのことも

gomme

ゴム

チューイングガムは

gomme a macher

ゴム ア マシェ

macher かむ ※ aにアクサン記号)

ゴム というより

ゴンム と 真ん中に「ン」が入っている感じに聞こえます。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ゴムゴムゴム

がんばれ ワタシsweat01

jeudi 18 juillet 2013

掃除機

かわいい 掃除機

ココロボ

からまって動けなくなっていることもあるし、

電池切れで迷子になっていることもあるけど、

かわいい やつです。

壁にぶつかると

「いててて」 なんて言いながら

かわいく お掃除。

一緒にお掃除してくれる仲間って感じです。

さて、掃除機はフランス語で

aspirateur

アスピラトゥーるspade

passer a l’aspirateur

掃除機をかける

ココロボと一緒に

遊びながーら

あすぴらとぅーる

?????

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

お掃除

がんばれ ココロボsweat01

mercredi 17 juillet 2013

高校

中学校が college(コレージ)なら

高校は フランス語で??

lycee

リセspade

※最初のeにアクサン記号

リセって

なんか聞いたことあります。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

高校生は リセアンspade と リセエンヌheart

がんばれ ワタシsweat01

mardi 16 juillet 2013

中学校

中学校の個人懇談。

テストの成績などをもらってきました。

しかること、ふたつ。

ほめること、ふたつ。

でも、頑張っているようで安心しました。

さて、中学校はフランス語で

college

コレージspade

※ 最初のeにアクサン記号

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

英語のノートの提出ができていない息子。

コレー!! じ

ノートの提出 

がんばれ 息子sweat01

lundi 15 juillet 2013

枕・まくら

暑いので

やわらかアイス枕・・・・人数分購入♪

「きもちいーい!」

枕はフランス語で

oreiller

オレイエspade

なんだか耳(oreille オレイユ)と似てますね。

アイス枕で

涼しくおれ

いえー!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

熱帯夜も

がんばれ ワタシsweat01

近い

遠い(loin)を覚えたら

反対の意味の

近い を 覚えないとね。

近い は フランス語で

proche

プロッシュ

距離だけでなく 時間や

関係が近い(親しい)と言う意味にも

使われます。

これと似た形容詞

prochain (プロシャン)

この次の 今度の という意味になりますよね。

プロッシュ と ロワン は

セットで覚えたいですね。

プロッシュ という商品もあったが

(しかも結構値段がすごい)

なぜ  プロッシュという 名前なんだろう???

がんばれ ワタシsweat01

samedi 13 juillet 2013

遠い

遠い というフランス語は

loin

ロワン

とっても遠い

tres loin

トレロワン

※ tresのeに アクサン記号

ちなみに・・・この枕

なぜ ロワン????

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

遠くても

がんばれ ワタシsweat01

vendredi 12 juillet 2013

新聞

末っ子が

新聞係になって

新聞を作ったよ!と

持って帰ってきました。

占いコーナー

どれか 選んでください。

あ・・・あたり

い・・・はずれ

・・・それ

占いか??

くじのような・・・???

でも 小学3年生なりに

いろいろ 工夫が 見られ

ほほえましかったです。

新聞はフランス語で

journal

ジョルナルspade

複数形

Journaux

ジョルノーspade

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

新聞がくると

毎朝 マンガを一生懸命読んでいるわが子たちです。

新聞 よく 読んじょるのーhappy01

新聞係

がんばれ 末っ子sweat01

jeudi 11 juillet 2013

エアコン

まだ エアコンを入れずに

がんばっている 我が家。

娘が学校から帰ってきて

「ねえ、○○ちゃんの家ねえ。もう、エアコンつけてるんだって!」

・・・と 話してきた。

「つけて!」と言うかと思いきや

「今からつけてたら 8月はどうするんだろうね?」

だそうだ。

まだ つけなくても 平気??

さて、フランスは涼しく湿気がないから

あまりエアコンのお世話には ならなかったけど、

エアコンという フランス語は

climatiseur

クリマティザーspade

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

暑くても

がんばれ ワタシタチsweat01

mercredi 10 juillet 2013

よく聞いてください!

聞くというフランス語は

ecouter

エクテ

※最初のeにアクサン記号

でしたね。

NHKのラジオでフランス語講座で

講師のオガワ先生が

エクテビアン!

Ecoutez bien!

と言いますが

よく聞いてください!という意味みたいです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

Ecoutez bien!

聞き取り・・・

がんばれ ワタシsweat01

mardi 09 juillet 2013

紹介する

紹介するという フランス語は

presenter

プレゾンテ

活用は

je présente(ジュプレゾン)
tu présentes(チュ プレゾン)
il présente(イルプレゾン)
nous présentons(ヌプレゾントン)
vous présentez(ヴ プレゼンテ)
ils présentent(イルプレゾント)

ワタシはあなたに 母を紹介します。

Je te presente ma mere.

ジュタ プレゾン マメール

ワタシは あなたに 紹介する 母を

というような語順になります。

でも、

ワタシは友人に母を紹介します。・・・だと

Je presente ma mere a mon ami.

ジュ プレゾン マメール ア モナミ

というような語順になります。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

紹介できるかな?

がんばれ ワタシ

lundi 08 juillet 2013

すぐに・直ちに

すぐに・・・と言いたいときのフレーズ

tout de suite

トゥ ドゥ スュイット

tout は 全部

suite は 連続

と言う意味の単語なのですが、

あわさると すぐに と言う意味になります。

すぐに戻ってきます。

Je reviens tout de suite.

すぐに来てください。

Venez tout de suite

すぐ行きます。

J’arrive tout de suite.

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

すぐに・・・と 言いながら

なかなか 行かない

のんびり屋の母・・・。

ごめんよぉ

子どもたち。

がんばれ ワタシsweat01

dimanche 07 juillet 2013

聞く

聞くというフランス語

(英語で to listen)

ecouter

エクテ

※最初のeにアクサン記号

j'écoute(ジュクト)
tu écoutes(チュエクト)
il écoute(イレクト)
nous écoutons(ヌゼクトン)
vous écoutez(ヴゼクテ)
ils écoutent(イルゼクト)

Je vous ecoute!

ジュヴゼクット

・・・というフレーズで

いいですよ。

という意味になるようです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

Mes enfants ecoutent ses parents.

うちの子達は 両親の言うことを聞く。

・・・・と よいのですが、

がんばれ 子どもたちsweat01

samedi 06 juillet 2013

食器・食器洗い

フランス語で

食器は

vaisselle

ヴィセルheart

する(faire)という動詞をつけて

faire la vaisselle

フェラ ヴィセル

で 食器洗い という意味になるそうです。

直訳だと 食器をする???

夕べ、疲れ切って 食器洗いをせずに寝てしまい

朝食の後、大量の食器をあらいました。

やはり、

こまめに洗っておかないと 大変ですね(^^;)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

フェラヴィセル

がんばれ ワタシsweat01

mercredi 03 juillet 2013

コーディネート

コーディネートとはなんぞや??

考え込んでいます。

連携すること

調整すること

考えれば考えるほど わからなくなってきています。

さて、フランス語で コーディネートとは

coordonner

コオルドネ

いろいろ 言われれば言われるほど

頭が

凍るどね・・・(^^;)

活用は一般的

je coordonne(ジュコオルドン)
tu coordonnes(トュコオルドン)
il coordonne(イルコルドン)
nous coordonnons(ヌコオルドノン)
vous coordonnez(ヴコオルドネ)
ils coordonnent(イルコオルドン)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

難しいけど

いろいろ うまくいくように

働きかけたい。

がんばれ ワタシsweat01

mardi 02 juillet 2013

こねる

久しぶりに

自分で作った 刺身皿を使ってみました。

これは去年の親子陶芸教室の様子。

がんばって 粘土をこねています。

Tougei

こねるは フランス語で

petrir

ペトりーる

粘土をこねる

petrir de l’argile

ペトりーる ドゥ ラるジル

※ 最初のeにはアクサン記号がつきます。

活用は

je pétris(ジュペトリ)
tu pétris(テュ ペトリ)
il pétrit(イル ペトリ)
nous pétrissons(ヌペトリッソン)
vous pétrissez(ヴペトリッセ)
ils pétrissent(イルペトリス)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ぺとぺと・・・ぺとり

がんばれ ワタシsweat01

lundi 01 juillet 2013

または、それとも

英語で言うと (or)

言葉と言葉を つなぐときに 使う接続詞

または それとも・・・ というフランス語は

ou

ウー

※ちなみに、「どこ?」という意味の ou

uにアクサン記号がついています。

似ているので注意が必要ですね。

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

ワイン それとも ビール?

du vin ou bien de la biere?

君は賛成?それとも反対?

Tu es d’accord ou non?

遅かれ早かれ

tot ou tard

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

うー・・・

がんばれ ワタシsweat01

« juin 2013 | Accueil | août 2013 »

おすすめ

無料ブログはココログ