このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« septembre 2012 | Accueil | novembre 2012 »

octobre 2012

mardi 30 octobre 2012

初雪

フランスの妹夫婦の住む地域では

初雪が降ったそうです。

Neige

新しいブーツを履いて

ご機嫌な甥っ子♪

初雪はフランス語で

premiere neige

プルミエール ネイジュheart

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

雪遊び

がんばれ 甥っ子

dimanche 28 octobre 2012

買う

最近 買ったものといえば・・・

これdownwardright

10月29日9時59分まで【ポイント10倍】!【送料無料】パナソニックライスブレッドクッカー「GOPA...

    

  

GOPAN

ずっとずっと

買おうか買うまいか悩んでいて

突如

衝動的に買ってしまいました!!

サンヨーから発売された当初は

大人気で 4ヶ月待ちなんてのが 普通だったそうですが、

今は、店頭ですぐ手に入ります。

そして、

panasonic 松下(まねした)電気が うまく真似して

改良を加えて販売しているからいいよ~と

電気屋さんに のせられて・・・。

つい・・・coldsweats01

でも、実家に田んぼがある 我が家としては

とっても よい買い物をしたと思っています。

なんせ、お米が パンになるのですから~

それも、もっちもちで とっても美味しい

米を砕く音は ミルやミキサーみたいに

それなりに 騒音ではありますが、

うるさいなと思っても30秒したら やみ

5分くらい休憩したら 騒音がしてくる・・・といったような

感じで

まあまあ 許せる・・・かな??

買うは フランス語で

acheter

アシュテ

GOPAN あせって(アシュテ)買ったわりには

よい買い物でした~

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

米パン作り・・・

がんばれ ワタシsweat01

samedi 27 octobre 2012

毒キノコ

きのこネタのつづき・・・

フランス人の弟くんが

毒キノコの写真を送ってくれました。

Imag0402

でかっ!!

姪っ子のかじってた

キノコ型の 歯がためにそっくり!!

Veneneux

・・・ってことは

あの オモチャは 毒キノコだったのか!

キノコなど 植物の毒は

フランス語で

veneneux

ヴェネヌー

※最初の二つのeにアクサン記号がつきます

毒キノコは

champignon veneneux

シャンピニヨン ヴェネヌーspade

くれぐれも 間違えて

食ヴェネヌー ようにねcoldsweats01

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

毒キノコかじっても

がんばれ 姪っ子sweat01

dimanche 21 octobre 2012

きのこ

秋ですねえ~notes

フランスも 秋maple

きのこ狩りに行った甥っ子

大きなキノコを持ってうれしそう♪

きのこはフランス語で

champignon

シャンピニヨンspade

キノコを採る

cueillir des champignons

クイール デ シャンピニヨン

まだまだ 大きなキノコがあるかな?

めざせ

シャンピニヨン チャンピオン!!??

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

キノコ狩り

がんばれ 甥っ子sweat01

samedi 20 octobre 2012

綿菓子・綿あめ

フランスの甥っ子

大きな綿菓子を持ってうれしそう

Barbeapapa

綿菓子はフランス語で

Barbe a papa

バーバパパheart

※ 真ん中の a にはアクサン記号がつきます

バーバパパというと

あの、アニメを思い出しますね。

たしかに、

なんにでも変化できるあの姿

綿菓子っぽいかも???

barbe は ひげ という意味

パパのひげ

ほんと

ふわふわの おひげみたいですね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

大きな綿菓子

食べられるかな?

がんばれ 甥っ子sweat01

samedi 13 octobre 2012

縁なし帽

フランス人の弟くんから

かわいい 姪っ子の写真が届きました。

あったかそうな帽子をかぶった姪っ子

セ ミニョンヌcherry

Bonnet

こういう縁なし帽子を

フランス語では、

bonnet

ボネspade

というらしい・・・。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

かわいい帽子で

早く あそボーネheart04

雪遊びも

がんばれ 姪っ子sweat01

vendredi 12 octobre 2012

幼稚園

幼稚園の年中さんになり、

お昼からも、幼稚園があるようになった

甥っ子。

日本だと、お弁当や給食があるのですが、

フランスの幼稚園は

みな 家に帰ってきてお昼ごはんを食べ

また幼稚園に行くのだそうです。

いいような 悪いような・・・(^^;)

Ecole

ワタシの感覚だと

一度 家に帰ってしまったら、

めんどくさくて もう 行きたくなくなっちゃいそう。

幼稚園はフランス語で

ecole maternelle

エコール マテルネルheart

※ 最初のeにはアクサン記号がつきます

妹夫婦は

単に エコールと言っているようですが・・・。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

昼からも

いい子する(エーコ )のよheart04

がんばれ 甥っ子sweat01

mercredi 10 octobre 2012

レッドカーペット・赤い絨毯

映画祭で有名なカンヌ

レッドカーペットの上で

パチリshinecamera

Tapis

レッドカーペットはフランス語で言うと

Tapis rouge

タピ ルージュspade

Rの発音なので

タピ ホージュ

という感じにも聞こえます。

もちろん映画祭の時には

違うカーペットが敷かれるそうですが・・・。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

女優になって

絨毯の上をいつか 歩けるかしら??

がんばれ 姪っ子sweat01

lundi 08 octobre 2012

残念・惜しい

フランス、凱旋門賞

日本のオルフェーブル

惜しくも2位

残念

フランス語では

C’est dommage

セドマージュ

yahooニュースより

http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20121008-00000020-jij-spo

でも、素晴らしい走りだったようですね。

お疲れ様heart04

オルフェーブルhorse

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

ぜひとも来年も・・・

がんばれオルフェーブルsweat01

jeudi 04 octobre 2012

稲刈り

稲刈りシーズン。

オットの実家に行って

稲刈りを手伝いました。

子どもたちも 喜んで手伝います。

Dvc00115

日本語では

苗なえ → 稲いね → 籾もみ → 玄米げんまい → 米こめ

などと、生育などの段階により

呼び名が違いますが、

フランス語では

米だろうが 稲だろうが みーんな

riz

spade

稲刈りはフランス語で

moisson du riz

モワソン ドゥ リheart

分解してみると・・・

riz 米spade

moisson 刈り入れ 収穫heart

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

稲刈

がんばれ ワタシsweat01

mercredi 03 octobre 2012

年長さん・年中さん・年少さん

うちの甥っ子は

幼稚園 l’ecole の

年中さんになったそうです。

年中さんは、

moyenne section

モヤンヌ セクスィヨンheart

なのだそうです。

ちなみに・・・

年長さんは

grande section

グホーンド セクションheart

年少さんは

petite section

プティット セクションheart

section が 女性名詞なので

その前につく 形容詞もすべて女性形になっています。

moyen モヤン は 

中くらいの・・・平均的な・・・という意味です。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

年中さんになって、

お昼からも 幼稚園があるため

お疲れ気味の甥っ子。

モヤン・・・としてないで

がんばれ 甥っ子sweat01

mardi 02 octobre 2012

静かに!落ち着いて!

昨日のつづきです。

フランス人の弟くんが

元気いっぱいの甥っ子に

言い聞かせる言葉が

まだありました。

昨日の

ドゥースモン と 同じような意味ですが

Calme toi!

カーム トワ

calme は 静かな 落ち着いた おとなしいなどの

意味があります。

落ち着いて! というような意味です。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

まあ!

妹を 噛むとは(カームトワ)???

落ち着いて

がんばれ 甥っ子sweat01

lundi 01 octobre 2012

静かに!ゆっくりね!そっとね!

野外ステージで走り回る

甥っ子happy01

広くて楽しそうです。

P10209781

元気いっぱいの 甥っ子ですshine

さて、フランス人の弟くんが

そんな甥っ子によく言って聞かせているフレーズ

ドゥースモン

doucement

静かに!

ゆっくりね そっとね・・・というような意味があるようです。

日本に来ていたときも

よく使っていました。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

パパの言うこと

聞くんだよ。

がんばれ 甥っ子sweat01

« septembre 2012 | Accueil | novembre 2012 »

おすすめ

無料ブログはココログ