このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« mai 2011 | Accueil | juillet 2011 »

juin 2011

samedi 25 juin 2011

首にする・不合格にする

この前の酒ネタで

弟くんたちから メールがありました。

同じ発音の

sacquer

サケ

(人を)首にする

とか

不合格にする

ふるい落とす

なんて意味があるらしいです(^^;)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

首になるのは

サケたいですねえ・・・。

がんばれ ワタシ

lundi 20 juin 2011

昨日は父の日でしたね。

フランスも父の日だったとかで

妹夫婦から 電話があったそうです^^

お父さん、いつもありがとうheart04

こんな年になっても、甘えていてごめんね。

さて、父の日のプレゼントは

酒好きの わが父 & 夫の父にshine

ここのお酒 大好きなんです♪(父が・・・)

さて、日本酒は

フランス語でも

sake

サケspade

日本語そのまんまですね。

※ 最後のeにアクサン記号

外来語は ほとんどの場合男性名詞spadeだそうですよ。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

飲みすぎないよう

がんばれ 父さんsweat01

dimanche 19 juin 2011

大腸菌

さて、世間を騒がせている 大腸菌。

Escherichia coliについて(ウィキペディアより)

エシェリシャ コリ

と読むそうです。

弟くんは薬学&生物学を学んでいたので馴染みがあるけど、

意味のわからないフランス人や

読めないフランス人も多いんじゃないかって・・・sweat01

フランスのニュースでは

E.coli

ウー コリ

と略されているようです。

日本の焼肉店での大腸菌感染の記事

ドイツでの大腸菌感染の記事

フランスでの大腸菌感染の記事

・・・う-、もう

コリごり・・・

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

なんて言いながら

昨日は 焼肉を食べに行った

ワタシたちでした。

がんばれ 焼肉屋さんsweat01

samedi 18 juin 2011

昏睡

フランスでも

食中毒が ニュースになっていますね。

今日のニュースの見出し

Steaks contaminés : un enfant placé en coma artificiel

coma

コマspade

・・・ は 昏睡という意味だそうです。

本当に

コマったことに なっています。

6月は 日本でも

じめじめして 食中毒の発生しやすい時期ですね。

気をつけたいですね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

食の安全・・・

がんばれ ワタシsweat01

samedi 11 juin 2011

野菜

長男、一太郎

修学旅行から帰ってきました。

ちょっと雨が降ったものの

楽しかったようです。

「最初の日のお弁当ね。

ごはんに梅干、ハンバーグに、エビフライ

○○に××に・・・・。ありえんかった。」

「ほう、ご馳走じゃない。

何がありえなかったの?」

「野菜がない! オレ 野菜食べたくて・・・」

なんとまあ。

うれしいですねえ。

普段、一生懸命 野菜料理をしている甲斐があったかな?

野菜はフランス語で

legume

レギュームspade

主に複数形で使うそうです。

legumes

※ 最初のeにアクサン記号

たしかに、旅行に行くと

ワタシも 野菜不足になる気がしますsweat01

Mange davantage de legumes.

マンジェ ダヴァンタージュ ドゥ レギューム

もっと野菜を食べなさい。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

野菜料理・・・

がんばれ ワタシsweat01

mardi 07 juin 2011

地球

お風呂に入っていたら

1年生の末っ子 三太郎

「ねえ、母ちゃんが一番守りたいものってなに?」

すごい質問(^^;)

「え・・・えーと。

家族かな??」

と答えると

「ふーん。 ぼくはねえ・・・・地球!」

なんとまあ

スケールのでっかいsweat01

・・・と思ったら

どうも、

仮面ライダーオーズの 影響らしい(^^;)

さて、地球 フランス語では

terre

テールheart

Il defend la terre.

彼は地球を守る。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

彼は 地球を守ってーる

がんばれ 三太郎sweat01

samedi 04 juin 2011

アルプス

モンブランはアルプスで一番高い山です。

Le Mont-Blanc est la plus haute montagne des Alpes.

Img_8250_05282011

シャモニーからの モンブランの眺めshine

きれいですねえ。

モンブラン

Mont-Blanc

その名のとおり、白い山ですね。

アルプスはフランス語で

Alpes

アルプheart

シャモニーって

冬季オリンピックの記念すべき第一回が

行われた有名なリゾート地だとか?

知りませんでした(^^;)

正式には

シャモニー・モンブラン というそうです。

Chamonix-Mont-Blanc

シャモニーについて(ウィキペディアより)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

アルプスというと

思い出すのは やっぱり ハイジ♪

yo le lo le lo hi honotes

yo hi du di ya ho honotes

yo le lo le lo hi ho yanotes

la hi du di yonotes

歌えます???

ヨーデルも

がんばれ ワタシsweat01

jeudi 02 juin 2011

氷河

フランスの妹夫婦から

素敵な写真が届きました。

メール ド グラース氷河

Img_8309_05282011

氷河はフランス語で

glacier

グラスィエspade

Mer de Glaceについて(フランス版ウィキより)

現在 シャモニーに滞在中だとか?

素敵♪

いいなあ・・・。

うらやましいフランス暮らしえ?(グラシエ)

・・・・・・・・・・・・・

はい、すみませんsweat02

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

氷河に 行けなくても

がんばれ ワタシsweat01

« mai 2011 | Accueil | juillet 2011 »

おすすめ

無料ブログはココログ