このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« 忙しい | Accueil | リバウンド »

dimanche 15 mai 2011

ワタシはとても忙しい

昨日の記事見て

弟くんからメールが・・・。

ワタシはとても忙しい

ワタシ は 女性heart なので

女性形で話さねばならぬらしい(^^;)

spadeJe suis tres occup

・・・は 男の人が言う場合だそうです。

ワタシが言う場合は

heartJe suis tres occupee

なるほど。

ありがとう 弟くん

がんばれ ワタシsweat01

« 忙しい | Accueil | リバウンド »

フレーズ」カテゴリの記事

Commentaires

女性の使う言葉と男性のとをしっかり区別するのは相当おくが深いですね。
日本語にしても、男性の言葉、女性の言葉はありますものね。
女性のような男性など、そこまで云ったらたいへん。
言葉は生き物ですね。
言葉は言霊といい魂が宿っているので、大切に使わなければなりませんね。

★ジョセフィーヌさんへ
女性形、男性形・・・・
ただでさえわかってないので、
そこまで考えがおよびません(涙)
でも、日本語ってもっと 難しいんですよねえ。
やっぱり 慣れ かな?
言霊 そうですね。 大切に使いたいです。

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.

« 忙しい | Accueil | リバウンド »

おすすめ

無料ブログはココログ