このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« 怖い・恐ろしい | Accueil | 岩 »

mardi 05 avril 2011

フランスから

かわいい甥っ子の画像が送られてきました。

4月1日

ポワソンダブリル の 様子です。

Img_8046__640x480_

魚の形の紙を 背中にはりつけられています。

気づいていない・・・。

プププ(*≧m≦*)

・・・

などという ワタシも

わが子にやられ、

紙を貼り付けたままで 出勤するところでした。

危ない 危ない。

fish fish fish

フランス版エープリルフール・・・

ポワソン ダブリル 

poisson d’avril 

ポワソン は

フランス語で魚fishという意味です。

poisson

ポワソンspade

Je prefere le poisson a la viande.

ワタシは肉より魚が好きだ。

しかし 今日は こんなニュース。

低レベルの汚染水 海へ放出

上の記事のフランスでの報道

ああ・・・

お魚さんも 危険だ・・・sweat02

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

早く どうか

原発 おちついて~!!

祈るしかできない。

がんばれ 日本sweat01

« 怖い・恐ろしい | Accueil | 岩 »

動物」カテゴリの記事

食べ物・料理」カテゴリの記事

Commentaires

甥っ子ちゃんの後姿、カワイイですね~heart02
poisson d’avrilには
こんな楽しい習慣があったんですね。
初めて知りました(^o^*)

「ポワソン」=「魚」。おぉ、今日も賢くなっちゃた私です。
しかし、明日には忘れてしまって、「ポワ~ン」としてるのも私です。
感謝。

★Yuhさんへ
ありがとうございます。
たまに、魚の紙 くっつけたままの フランス人を見かけると妹が言っておりました。
なかなか楽しい風習です。

★又左衛門さんへ
賢く・・・ありがとうございます。
ぽわーんと ぽわそーんと
いい語呂合わせ^^
ワタシもすぐに忘れてしまいなかなか覚えられません。

Je perefere le poisson a la viande.英語だと I prefer to fish than meatですが、フラだと Aになるんですね。。前置詞ややこしいですね。。。

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.

« 怖い・恐ろしい | Accueil | 岩 »

おすすめ

無料ブログはココログ