このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« décembre 2010 | Accueil | février 2011 »

janvier 2011

lundi 31 janvier 2011

音声

ツイッターに登録したら

楽しい フランス語のサイトを見つけました。

ビビとボボのフランス語さん

音声もあって、勉強になります。

初心者向けなのもうれしい♪

音声(話すときの声)はフランス語で

voix

ヴォアheart

彼は声がよい

Il a une belle voix

いい声って

ベルヴォア

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

フランス語のお勉強

がんばれ ワタシsweat01

dimanche 30 janvier 2011

切手

年賀状のくじ

結局 当たったのは

切手シート 2つ

残念。

切手は フランス語で

timbre

ターンブルspade

です。

****************

「当たったのは ターブン 切手だけ。」

「え? 来たーブン ぜんぶ見た?」

うーん。 うまく はまりません(笑)

注 たーぶん ではなく たーんぶ ですsweat01

****************

郵便切手 は

timbre poste

ターンブル ポスト

です。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

当たっただけでも

ましかな??

がんばれ ワタシsweat01

samedi 29 janvier 2011

マウスピース

長男 一太郎

鼓笛隊の トランペット志望らしく

マウスピースをくわえて

練習中。

マウスピースは フランス語で

embouchure

アンブシュールheart

ほかにも 河口 なんて意味もあるようで

embouchure de la Seine

セーヌ川の河口

という感じに使うそうで・・・

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

しかし・・・・なかなか

音が出ません。

あーん ブシューdash

練習

がんばれ 一太郎sweat01

jeudi 27 janvier 2011

王子

かわいい甥っ子の画像を

送ってきてくれました。

Prince

ガレット デ ロワ の写真だそうですが、

王様

ロワ

roi

は すでにネタにしたので、

今回は

王子様

prince

プラーンスspade

Rの発音なので

プハーンス みたいにも聞こえます。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

かわいいふらんすプラーンス

がんばれ 甥っ子sweat01

mercredi 26 janvier 2011

約束

指きりげんまん うそついたら

ハリセンボン 飲~ます。

指きった!

ワタシは 針を千本 飲ませるのだと

思っていたけど、

ハリセンボン(魚)という人も

どっち????

語源辞典によると

http://gogen-allguide.com/yu/yubikirigenman.html

へええええええcoldsweats01

さて、

約束は フランス語で

promis

プロミ

基本的にフランス語は

最後の子音字は 読まないのだそうです。

Rなので プホミ みたいにも聞こえます。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

針千本飲まないよう・・・

がんばれ ワタシsweat01

mardi 25 janvier 2011

きつい・窮屈

末っ子 三太郎

保育園の 年長さんです。

でも、

どんどん大きくなるので、

上靴が どんどん きつくなる。

今は お兄ちゃんの2年生のときの

お古を履いています。

2年1組 ○○ と

名前が書いてあるので、

みんなビックリします。

いや・・・・2年生の靴はすでに窮屈~。

窮屈・きつい・・・は フランス語で

セレ

serre

※ 最後の eにアクサン記号

詰まった 窮屈な きっちりした・・・などという意味があるようです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

きゅうくつ でも

がんばれ 末っ子sweat01

lundi 24 janvier 2011

つぶやき

twitter

遅ればせながら

ちょっと お試し。

うーん。でも、意味わかんなーーいwobbly

とりあえず、

このblogと連動させてみたので、

記事の下の tweet のボタンで

見ることが・・・・できるの・・・かな?

それとも ワタシだけ???

(そこらへんから すでに わかってません!)

さて、twitter は つぶやきをテーマにした

コミュニティサイト

英語では 小鳥などの

「さえずり」という意味だとか?

フランス語で つぶやき は

murmure

ミュルミュールspade

なんか、かわいい響き??

Rの発音だから

ミュフミューフ という感じにも聞こえるかな?

ちなみに さえずりは

gazouillement

ガジュマンspade

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

ときどき つぶやいてみますね。

みゅるみゅーる?

(見る見~る?)

がんばれ ワタシsweat01

dimanche 23 janvier 2011

番号

今日は 

お年玉つき年賀はがきの当選発表!

http://www.post.japanpost.jp/whats_new/2011/0123_01.html

番号は フランス語で

numero

ニュメロspade

です。

ニャロメ

じゃありません(^^;)

????sweat01

年賀状・・・

当たっているかな???

ワクワクhappy01

ドキドキcoldsweats01

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

番号しらべ

がんばれ ワタシsweat01

jeudi 20 janvier 2011

寒い

週末は

とんど祭りがありました。

すごい 雪の中・・・。

Tondo

神さまへのお祈りのあと

勢いよく 燃やします。

Tondo1

うちの しめ縄も 書初めも

一緒に焼いてもらいましたよ。

「字が上手になりますように・・・」

それにしても

寒い~><

寒いね と 伝えたいときは

Il fait froid.

イルフェ フォア

去年、妹夫婦が帰ったときは

とんど祭りに参加させてもらったなあ。

この画像

懐かしいかな?

今日は 大寒

Il fait froid.

イルフェ フォア

人気ブログランキングへ

凍えそうでも

がんばれ ワタシsweat01

mardi 18 janvier 2011

大雪でした。

雪はフランス語で

neige

ネージュ

P1020744

雪に らくがき してみましたよ♪

女性名詞なので

la neige

ラ ネージュ

オットの家のまわりは 結構 雪が

たくさんふるのですが、

我が家のまわりは

ふだんは 降ラネージュ

人気ブログランキングへ

はい・・・・

しょうも ネージュ

がんばれ ワタシsweat01

dimanche 16 janvier 2011

インストール

パソコンが とうとう壊れてしまい

再インストールをしてみました。

ああ・・・

なおった~。

なんだか すっきりした感じです。

いろいろと 入れなおしていかないと

いけませんが・・・。

インストールは

フランス語で

installation

アンスタラスィヨンheart

あんたらしいよ・・・って

聞こえます。

「インストール 自分でするなんて

あんたらしいよ・・・」

妹が言っているのが聞こえそうですcoldsweats01

弟くんが パソコンにくわしいので

妹は 何も しません。

うちは オットが しないので

全部 ワタシです。

昨日の記事ですが、

ワタシの勘違いで

甥っ子くんは 「あった!」と日本語で言うのだそうだ。

まだ パパを見つけても 「あった」 だそうですけどね(笑)

そんな 勘違いするのも

アンタラシイヨ・・・sweat02

人気ブログランキングへ

読み取りも

がんばれ ワタシsweat01

samedi 15 janvier 2011

あった!

フランスに住んでいるかわいい甥っ子。

何かを見つけたら

あった!と

言うようになったとか?

もちろん フラ語で・・・。

あった と 日本では一言ですが

フランスでは見つけたものが 何かによって

変わってくるのだそうです。

男性名詞のものだったとき・・・

le voila

ル ヴォアラ

女性名詞のものだったとき・・・

la voila

ラ ヴォアラ

複数形のものだったとき・・・

les voila

レ ヴォアラ

注 voila の a にアクサン記号あり

す、すっげー。

使い分けているのか?? これ!!happy02

Ata

「みーつけた!!」

たくさんあるから

レ ヴォアラ!

・・・ か、かな??sweat01

人気ブログランキングへ

おばちゃん 真っ青wobbly

がんばれ 甥っ子sweat01

mercredi 12 janvier 2011

楽しいひとときをお過ごしください

お土産にもらった

お菓子の袋。

P1000086

なにやら、フランス語らしきものが

書いてあります。

Passez un moment agreable

パッセ アン モモン アグレアーブル

楽しいひと時をお過ごしください。

という意味らしい。

人気ブログランキングへ

みなさまも

どうぞ、楽しいひとときをshine

がんばれ ワタシsweat01

mardi 11 janvier 2011

マイク

甥っ子

ラーンプ ドゥ ポッシュ(懐中電灯)を持って

歌っています。

ワタシも妹も

こうやって ピンクレディやらキャンディーズやら

やっていたなあ・・・。

Micro

さて マイクは

フランス語で

micro

ミクロspade

です。

microphone の 略だそうですよ。

人気ブログランキングへ

chanter au micro

がんばれ 甥っ子sweat01

dimanche 09 janvier 2011

微熱

高熱 ときたら 微熱です。

微熱 は フランス語で

fievre legere

フィエーヴル レジェール

軽い熱

または

petite fievre

プティット フィエーヴル

小さい熱

というようです。

また

J’ai un peu de fievre.

ワタシは微熱がある。

un peu アンプー (ちょっと) 

を使う言い方もあるそうです。

人気ブログランキングへ

微熱もまた しんどい。

がんばれ ワタシsweat01

 

samedi 08 janvier 2011

高熱

熱 の 話題でしたね。

お蔭様で 下がりましたよ。

ご心配おかけしました。

さすがに 38度すぎると

動けなくなります。

高熱 は フランス語で

fievre de cheval

フィエーヴル ドゥ シュヴァル

fievre 熱

cheval 馬

直訳すると 馬の熱

なぜに 馬???

激しい熱って感じでしょうか?

人気ブログランキングへ

馬の熱を乗り越えたぞ

がんばれ ワタシsweat01

jeudi 06 janvier 2011

熱があります

実は、

正月明けそうそう

熱を出してしまいました。

うー。

苦しい。

ワタシは熱があります。

というフランス語は・・・

J’ai de la fievre

ジェドラ フィエーヴル

(※ fievre の 最初の e には アクサン記号)

すごい寒気と関節痛のあと 発熱したので、

きっと インフルエンザ??と思ったのですが、

検査は マイナス

白血球が異様に増えていたので

インフルエンザじゃないなあ・・・

でも、重症ですねえ。

と お医者様に言われてしまいました。

がががーーーーん。

でも、病院に行ってからは ずいぶん

体が軽くなってきたようで

少しずつ 動けるようになりました。

復活するぞー!!good

人気ブログランキングへ

熱が出ても

がんばれ ワタシsweat01

mardi 04 janvier 2011

休憩

毎日 かかさず 更新してきた

このブログですが、

だんだんネタもきれて

息もきれて

ぼちぼちモードに切り替えようかと思いますdash

休憩

フランス語で

pause

ポーズheart

ちょっと一息 中休みって感じの休憩に使います。

ビデオで一時停止のときも

ポーズpauseですね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

ぼちぼちと

がんばれ ワタシsweat01

lundi 03 janvier 2011

明日は仕事をしなくてはならない

正月休みも終わり・・・

明日は、仕事です。

明日は仕事をしなくてはならない。

フランス語では

Je dois travailler demain.

ジュ ドワ トラヴァイエ ドゥマン

je dois は ~しなくてはならない

というときに

使います。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

ああ・・・・

お正月ボケですが、

がんばれ ワタシ

dimanche 02 janvier 2011

pudding・プディング

おみやげにもらった

プリン♪

entremets de pudding

Dvc00108

プリンは フランス語で

pudding

プディングspade

聞いたことありますね。

entremet

アントルメspade

は チーズの前に出される

甘い料理のことを言うそうです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

美味しいshine

ごちそうさまでした。

食べるのも

がんばれ ワタシsweat01

samedi 01 janvier 2011

うさぎ

2011年

あけましておめでとうございますfuji

今年もどうぞ

よろしくお願いします!

うさぎ年ですねscissors

長男 一太郎は 年男です。

うさぎ は

lapin

ラパン

in という綴りは フランス語では

必ず アン と 発音するのだそうです。

なるほど・・・メモメモφ(@゜▽゜@)

(一部の外来語をのぞく)

人気ブログランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

2011年も・・・

がんばれ ワタシsweat01

« décembre 2010 | Accueil | février 2011 »

おすすめ

無料ブログはココログ