このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« 危険 | Accueil | おしゃれ »

jeudi 01 juillet 2010

スリ

外国に行ったら

気をつけないとね。

スリ

フランス語では

pickpocketspade

ピックポケット

英語と同じですね。

特にヴェルサイユ宮殿や ルーヴル美術館の

手荷物検査のときに 気をつけないと危ないと聞きました。

そのほか 地下鉄の出入り口付近に立っていると

被害にあいやすいとか?

あと、子どもが近寄ってきたときも危ないとか??

必要なもの以外は持ち歩かないほうが無難ですね。

フランス人は ほとんど現金を持ち歩かず

カードで支払う人がほとんどらしいので、

観光客・・・って感じの人は要注意だそうです。

ワタシタチ どこから 見ても 観光客sweat02

やばい(〃゚д゚;A A゚Å゚;)ゝ ゚+:.

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

すごく  注意していたおかげか

ピックポケットには あいませんでした。

がんばれ ワタシsweat01

« 危険 | Accueil | おしゃれ »

名詞」カテゴリの記事

旅行・地域」カテゴリの記事

Commentaires

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.

おすすめ

無料ブログはココログ