このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« mai 2010 | Accueil | juillet 2010 »

juin 2010

mercredi 30 juin 2010

危険

こちらの看板

Photo_013_800x600

いかにも 危なそう・・・^^

danger

ダンジェspade

は 危険という意味です。

英語とつづりは同じだから、わかりますね。

traversee トラヴェフシー 通り抜け

strictement ストリクトマン 完全に

interdite アンテルディット 禁じられた

public ピュブリッキ 一般人

「危険!関係者以外は通り抜け禁止」

って感じでしょうか?

あってる?? 弟くん(^。^;;)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

辞書を引きつつ 並べてみても

完全に意味がわからない悲しさ・・・weep

がんばれ ワタシsweat01

mardi 29 juin 2010

日本チーム

今夜いよいよ日本チームの試合ですね。

サッカーを見ないワタシも

なんだか ワクワクしてしまいますcoldsweats01

日本チーム というのは フランス語で

l'equipe du japon (de football)
(サッカーの)日本チーム

equipeheart

エキップ

というのは チームという意味。

この単語を知るまでは

イモウトも ニュース頻繁に使われる

リキッド フランス って 何だろう? と思っていたとかsweat01

ゆっくり言うと

レキップ ド フランス

フランスチーム

って感じらしい。

じゃあ、日本チームは

リキッド ジャポン?

人気ブログランキングへ

さて、いよいよ キックオフ

がんばれ リキッドジャポンsweat01

lundi 28 juin 2010

ワールドカップ

ワールドカップもいよいよ決勝トーナメント。

世界の・・・世界的な・・・

などという意味のフランス語。

mondialspade

モンディヤル

これに le をつけて

le Mondial

ルモンディヤル

・・・となると、ワールドカップのことをさすそうです。

他の意味もあるけど、

この時期はみんなサッカーsoccerのことを思い浮かべるそうですhappy01

・・・・・・・・

でも・・・

フランスのサッカーチームは

大変そうですねcoldsweats02

yahooニュースより

連日フランスでは このニュースでもちきりだったとか・・・sweat01

人気ブログランキングへ

サッカーもチームワークを大切に・・・

がんばれ フランスsweat01

dimanche 27 juin 2010

指輪

結婚記念日にちなんで・・・^^

指輪 は フランス語で

バーグheart

bague

です。

ハンバーグを想像してしまうのは

ワタシだけ・・・sign02sweat01

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

これからも・・・結婚生活

がんばれ ワタシsweat01

いや がんばれ オットsweat01

samedi 26 juin 2010

猿・サル・モンキー

我が家の末っ子

先週 6さいの 誕生日を迎えた

三太郎・・・

申年生まれです。

だから、サルがお気に入りbanana

サンちゃん サルだもん!

・・・と 自分がサルだと思っている様子(^。^;;)

で、よく 「サルはフランス語でなんなん?」と

聞かれるのですが、

どうも、なじみがなく 覚えにくい・・・。

サーンジュspade

singe

しかも

メス猿になると

グノンheart

guenon

になるそうです。

オスspadeメスheartでぜんぜん違うじゃん(^。^;;)

三太郎は 雄ザルなので(?)

サーンジュ

三太郎だけに

サーンジュ?

でも、本名ではないし・・・(あたりまえsweat02

さーんじゅっかい くらい 唱えたら

覚えられるかしら???sweat01

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

さーんじゅっかい 唱えるの

がんばれ ワタシsweat01

vendredi 25 juin 2010

重要な

フランス語のCDを聞いていると

ときどき 聞こえることば・・・。

アンポンタン???

あ・・・あなた。

あんぽんたんって 一体???sweat02

調べてみると

重要な

important

でした。

読み方は

アンポフタン

って感じかな??

あんぽんたん と 重要な では

ぜんぜん意味が違います~(^。^;;)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

あんぽんたんに ならないよう

がんばれ ワタシsweat01

jeudi 24 juin 2010

傘・かさ

梅雨時期は 大活躍する これ↓

人気ブログランキングへ

ぽちっと クリックでランキングがあがりますhappy01

傘は フランス語で

parapluie

パラプリュイspade

です。

pluie

プリュイheart

は フランス語で 雨という意味だし・・・

英語のパラソルとあわせて 覚えやすそうですよね。

雨は 女性名詞heart

傘は 男性名詞spade

なのも おもしろいrain

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

梅雨でも 雨でも

がんばれ ワタシsweat01

mercredi 23 juin 2010

背中

背中は フランス語で

spade

dos

それを聞いて思い出したのが・・・

にほんごであそぼ で 野村萬齋(のむらまんさい) がやっていた

風の又三郎の狂言

どっどど どどーど どどーど どどー

背中を曲げて

背中 背中 背中 背中・・・

って フランス語で言っているかのようです(^。^;;)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

苦しい体勢でも

がんばれ 野村萬齋sweat01

mardi 22 juin 2010

選手

選手や 競技をする人(男性)は

joueur

ジュワールspade

Rの発音なので ジュワー

見たいな感じですhappy01

英語でいうと

player ですね。

サッカー選手は

ル ジュワー ドゥ フットspade

le joueur de foot

人気ブログランキングへ

サッカー選手も

がんばれ ニッポンsweat01

lundi 21 juin 2010

サッカー

ワールドカップが開催されていますねえ。

我が家は

たまーに オットが見ているだけですが・・・sweat01

フランスはサッカーが盛んですよね。

サッカーは 英語と一緒で

football

フトボールspade

ですが、

話し言葉では

foot

フットゥspade

だけで 通じるみたいですsoccer

人気ブログランキングへ

フットゥ も 人気沸騰(フットゥ)!?

がんばれ ニッポンsweat01

dimanche 20 juin 2010

かばん

今日は父の日・・・ですが、

実は 「かばんの日」でもあります。

知ってました??

日本かばん協会のサイトへ

父の日にかばんを贈ろうってことで始まったようですsweat01

さて・・・かばんは

フランス語で

サックspade

sac

なんとなく、馴染みがありますね♪

さて、この画像

Dvc00042

サックの ファスナー

がっちりと 結束バンドで留められています(^。^;;)

これは、スーパーマーケット(スペフマルシェ)に行ったときのこと。

大きなかばんを持っている人は、

スリができないように、

警備員のおじさんがやってきて、

がっちりと 留められてしまうのです。

すごーい。厳重sweat02

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

弟くんや じいちゃんの サック

留められましたが、

ワタシや 子どもたちのサック

大丈夫でした~。

がんばれ 警備員さんsweat01

samedi 19 juin 2010

とっても暑い

エッフェル塔に行った日が

これまた 暑い日でした(^。^;;)

とっても暑いは

トレ ショー

tres chaud!

Dvc00302

エッフェル塔のまわりの公園では

噴水の周りで泳いでいる人もたくさんいましたよ。

わが子たちもうらやましがって

足だけ

水浴び♪

翌日の新聞の一面は

パリでこの夏一番の暑さを記録したと

エッフェル塔で水遊びする子どもが

大きく写真に載っていました。

わが子ではありませんでしたが・・・(笑)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

暑くても・・・

がんばれ 子どもたちsweat01

vendredi 18 juin 2010

暑いですね

天気予報は

ラ メテオheart

la meteo

でしたね。

暑いですね。・・・は

フランス語で

イル フェ ショー

Il fait chaud

ワタシたちが行ったこの夏は

パリでは数年ぶりくらいに暑い夏だったようで、

熱帯夜も経験し、

クーラーがないのが普通のパリでは

とっても 暑かったです~coldsweats01

日本は逆に 冷夏

留守番のオットは

一回も冷房を使わなかったとか??sweat01

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

でも、天気がよかったおかげで

あちこち 見て回れました♪

暑かったけど・・・

がんばった ワタシsweat01

jeudi 17 juin 2010

天気予報

天気予報をやってました。

Dvc00033

天気予報は

メテオheart

meteo

お姉さんだから?女性名詞(笑)

ラ メテオheart

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

天気予報

がんばれ お姉さんsweat01

mercredi 16 juin 2010

むしむしする

天候を表す言葉

humide

ユミッドゥ

日本の天候に ありがちな

じめじめ 蒸し蒸し・・・雨が多い

・・・という 湿った状態を

あらわします。

湯水(ゆみず)leftrightユミッズleftrightユミッドゥ

・・・ って 感じ?coldsweats01

暑くてむしむししますねえ。

Il fait chaud et humide

イル フェ ショウ エ ユミッドゥ

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

蒸し暑くても

がんばれ ワタシsweat01

mardi 15 juin 2010

ガソリン

フランスでガソリンスタンドに寄りました。

日本では考えられないくらい

広い広い ガソリンスタンドでした。

Dvc00206

ガソリンは フランス語で

エッソーンス

essenceheart

満タンにして また いっぱい走りましょうgasstation

え?損する?sweat01

::::::そのほか:::::

shine本質

aquariusエキス・エッセンス

などなど 他の意味もあるようですよscissors

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

長距離運転ありがとう。

がんばれ 弟くんsweat01

lundi 14 juin 2010

見て!

公園などで

子どもがお母さんに向かって言うことば

ナンバーワンは

「見て!見て!」

regarde

かもしれない・・・と 妹が言っていました。

Rなので 発音が難しく

ルガード?

フガード?

・・・という感じですheart04

NHKのフランス語講座の「ユーロ24」でも

毎回 くららさんとセリーヌさんが

使っていますね♪

そうそう、知花くららさんのブログです。

おしゃれで かっこいいですねshine

よろしければ

Regarde!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

フランス語講座

がんばれ くららさんsweat01

dimanche 13 juin 2010

レッスン

このブログのタイトル

なんちゃってフランス語レッスン♪の

レッスン ですが

Lecon

フランス語では

ルッソンheart

lecon

実際には C の下に にょろっと

おたまじゃくしの しっぽ みたいなのが

ついていて・・・

(セディーユというらしい)

こんな感じ↓

Lecon1

きょうの ルッソン は これで  おしまいhappy01

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

レッスンでも

ルッソンでも

がんばれ ワタシsweat01

samedi 12 juin 2010

住んでいます

どこにすんでいるの?

と聞かれ 答えるとき。

ジャビット ○○

J'habite ○○

ジャビット と言えば・・・

“読売ジャイアンツ”ミスタージャビット(S)

思い出すのは ↑この方sweat01

ねえねえ ジャビットさん どこに住んでいるの?

ジャビット ア トキヨ

J'habite a Tokyo

※ 実際は つづけて

ジャビッタ トキヨ みたいに

聞こえます♪

 

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

どこに住んでいても・・・

巨人軍の応援

がんばれ ジャビットさん

vendredi 11 juin 2010

治った・治癒した

病気が治った・・・というときの

フランス語

gueri

下痢

ああ・・・下痢が治った

ゲリゲリ??

汚くて ごめんなさい(^。^;;)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

汚くても

がんばれ ワタシsweat01

jeudi 10 juin 2010

スーパーマーケット(スペルマルシェ)の

赤ワインの棚。

Dvc00043

なんと すごい ワインの量!!

表示に

ROUGES

とありますね。

赤はフランス語で

Rouge

ホージュ

ですkissmark

どんな 小さいスペルマルシェにも

すごい量のワインが置いてあります。

日本の酒屋さん以上ですcoldsweats02

そろそろ結婚記念日

ワインでも買おうかな^^

しかし ワタシの行くスーパーには

チリ産ワインが多くて

フランスワインを探すのは

なかなか大変ですsweat01

値段も結構するし・・・。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

↑ぽちっと バナーも rouge

ワイン選び・・・

がんばれ ワタシsweat01

mercredi 09 juin 2010

まあまあ

コムシ コムサ

comme ci ,comme ca

っていうのは

まあまあ

という意味だそうです。

お元気ですか?

と尋ねられ

まあまあです。

と答えるとき

コムシ コムサ

などと 言うようです。

さて、コムサ というと 思い出すのが

このブランド

コムサデモード は ホームページを持たない方針らしく

サイトは見つかりませんでした。

MODE は ファッションという意味だから

まあまあの ファッション?

って意味でしょうか???

・・・多分、違います(笑)・・・

そのままのファッションって感じかな??

妹によると

Comme ca のみの場合、英語で言う Like that で、
こんな風に そのように こんな感じ・・・というような意味。
例 Fais comme ca. こんな風にやってごらん(お手本を見せながら)
  Il est grand comme ca. 彼はこれくらい大きい (手で大きさを示しながら)
・・・と言う感じに
いろいろと
使うそうですよ。
ちなみに ca の c には
おたまじゃくしの しっぽのような
セディーユ という 記号がつきますよnote

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

まあまあでも

がんばれ ワタシsweat01

mardi 08 juin 2010

水筒

魔法瓶のネタつづきでしたが、

では、一般的な

水筒は??

gourdeheart

グードゥ

です。

ワタシの中では こんなイメージでしょうか??

gourde は 辞書によると

ひょうたん という意味もあるみたい。

女性名詞なので、

子どもが女の子にたいして

「まぬけ」と言うとき使うこともあるのだそうですcoldsweats02

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

まぬけでも

がんばれ 水筒sweat01

lundi 07 juin 2010

魔法瓶

さて、昨日の話の続きです♪

けっきょく

ワタシのマイボトルは

なんと呼べばよいの~???

という問題ですsweat01

無理して呼ぶ必要もないのだけど(笑)

保温&保冷機能のある水筒・魔法瓶のことを

termos

ターモス

と呼ぶのだそうです。

これは商標ですが、

幅広く使われているようです。

だから、ワタシの買ったのも

ターモス??

調べてみると

ウィキペディアよりcherry

欧米ではドイツのテルモス社が商品化に成功し、

この商品名 テルモス(サーモス)

欧米では一般化しているそうです。

日本では 「魔法瓶」 というのが はじめに商品化した

大阪の日本電球という会社の商標だったそうなのですが

登録商標しなかったため 一般的な呼び方になったのだとか?

ほほーーーflair

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

ターモス で

エコな生活

がんばれ ワタシsweat01

dimanche 06 juin 2010

おまる

マイボトル買いました♪

これって フランス語でなんていうんだろう?

ポット?

と思い 妹夫婦にたずねたところ

potspade

というのは、おまるの意味だとか??

http://www.amazon.fr/pot-%C3%A7a-sert-%C3%A0-quoi/dp/2215088877/ref=sr_1_5?ie=UTF8&s=books&qid=1274008275&sr=1-5

甥っ子も持っているという この本up

ほんと

おまるだ・・・(@゜▽゜;A

この形のおまる、以前 100均で買って

持っていました。

ちょっと 使いにくい形でしたが・・・。

pot には ほかにも

瓶や壷なんて意味もあるようですheart04

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

トイレトレーニング

がんばれ 甥っ子sweat01

samedi 05 juin 2010

きっと

きっと 確かに 必ず

というフランス語

surement

スュルマン

なんとなく

スルモン!!

って感じにも聞こえます。

きっと するもん!

必ず するもん!

確かに するもん!

と 覚えてしまおう^^

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

会話をつなぐとき

もちろん!

という意味でも使うそうですよ。

もちろん するもん!sweat02

がんばれ ワタシsweat01

vendredi 04 juin 2010

むし歯

今日から

歯の衛生週間です♪

6月4日 むし歯予防デー にちなみ

むし歯ネタ♪

むし歯は フランス語で

カリ

carieheart

ということで

ワタシのイメージは

Carie

むし歯菌に 歯をかじられて

カリ ・・・ みたいなsweat02

ちなみに 去年は

歯のネタでしたね(^。^;;)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

カリカリされないよう

歯みがき

がんばれ ワタシsweat01

jeudi 03 juin 2010

レモン

レモン は フランス語で

シトロン

Rを 舌を口の上につけずに発音するので

シトホン

・・・って感じに聞こえる?

Citron

シトラスって 柑橘類のことをさすみたい。

そして、

シトロンは日本語や英語では

レモンの親戚のこんな果物

フランス語の辞書によると レモンのことdiamond

ウィキペディア参照(フランス版)

どちらにしても、さわやかな

すっぱさを想像しただけで

唾液がでますsweat02

パブロフの犬??

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

唾液が出ても

がんばれ ワタシsweat01

mercredi 02 juin 2010

蛙・カエル

かわいいパンでしょ~♪

Grenouille

子どもたちの大好きなカエルパン!?

カエルは フランス語で

ニュイheart

grenouille

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

なかなか聞き取れず

弟くんに何度も言ってもらったのですが、

ホ や ユ の小さい文字は

ほとんど聞こえなくて

グニュー って感じ(^。^;;)

カエルが つぶれて グニューwobbly

つぶされても?

がんばれ カエルsweat01

mardi 01 juin 2010

ダイニング

ダイニング (食事をする部屋)は

フランス語で

サラマンジェ

salle a manger

です。

manger は 食べるという意味ですね。

サラマンジェ って 何か聞いたことある!

・・・と思い

検索したら

レストランがいっぱい!!

サラマンジェ葉山

サラマンジェ・ガラ

サラマンジェ・シュウ

サラマンジェ・ド・イザシ・ワキサカ

などなど・・・・・shine

美味しそう~happy01

確かに食堂という意味もあるし、

レストランにぴったりの

名前ですね♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

おなかがすいたけど・・・

がんばれ ワタシsweat01

« mai 2010 | Accueil | juillet 2010 »

おすすめ

無料ブログはココログ