このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« ベッド | Accueil | シーツ »

samedi 19 décembre 2009

ごはん(米)

ベッドと 同じような 言い方の

もう一つのことば

それは、

ごはん(お米)

riz

spade

日本語でフリガナをつけると

同じ  ですが、

R なので、ちょっと息が抜ける感じで

とも聞こえますhappy01

Dvc00049

フランスで売っていた リ (ヒ) です。

中華街で購入したようです。

日本のサムライが描いてあります(^。^;;)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

 と  

ベッド と お米

ぜんぜん意味が違うので、

少しの発音の違いに気をつけましょう♪

がんばれ ワタシsweat01

« ベッド | Accueil | シーツ »

名詞」カテゴリの記事

食べ物・料理」カテゴリの記事

Commentaires

L'utilisation des commentaires est désactivée pour cette note.

おすすめ

無料ブログはココログ