このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

« octobre 2009 | Accueil | décembre 2009 »

novembre 2009

lundi 30 novembre 2009

どこから来たの?

どこから来たの?

は フランス語で

ヴヴネドゥ?

Vous venez d’ou?

うーん。

ビビデバビデブーって呪文みたい(^。^;;)

ぜんぜん違いますsweat02

パンテオンのチケット売り場で急に聞かれて

ドゥ ジャポン と答えると

突然

「おはよーございまーす!」

「日本語のパンフレットはこちらにありまーす!」

・・・と日本語で話してくれました。

ビックリ!coldsweats01

でも、うれしくなりますねheart04

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

ワタシの母。

パンテオンについて聞きたいことがあり、

「さっきの日本語しゃべった人に聞いてきて!」と

言っていました。

うーん。

多分、あのフレーズしか日本語通じないと思うよ・・・sweat01

がんばれ お母さんsweat01

dimanche 29 novembre 2009

いつから?

いつから?とたずねたいときも

コン

quand

を使います。

その前に、前置詞の(~から)(since)という意味の

ドゥピュイ

depui

をつけます。

ドゥピュイ コン?

いつから?

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

ドゥピュイ って 水が噴出す擬音みたいですねえ。

ドゥピュイsweat01って感じに・・・(^。^;;)????

がんばれ ワタシsweat01

samedi 28 novembre 2009

いつ終わりますか?

いつ

コン

quand 

を 使った

他のたずね方。

コンスフィニ ○○?

Quand se finit ○○?

たとえば、

このショーはいつ終わりますか?

コンスフィニ ス スペクタクール?

って感じに使えますscissors

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

次々と 予定があるので、

終わる時間も気にしていないといけませんねdash

なかなか 時間通りにはすすまなかったけど・・・。

がんばれ ワタシsweat01

vendredi 27 novembre 2009

次の見学はいつですか?

パンテオンに行きました♪

パンテオンというのはギリシャ語で、

万神殿という意味だそうです。

パリのパンテオンは

今は偉人の墓として使われています。

Dvc00258

上にも登れるらしいのですが、

どうも 見学の時間が決まっているらしい。

こういうときに 使えばよかったのですね。

セッコン ラ プロシャン ヴィジットゥ?

次の見学はいつですか?

Dvc00013

地下のお墓を見ているうちに

見学の時間になったらしく・・・

行くことが出来ませんでした(^。^;;)

がーーーーーんwobbly

両親は上まであがって景色を見られたらしいです。

でも、

その代わり

ワタシたちは、地下にある有名人のお墓をいっぱい見られました。

キュリー夫妻

ヴィクトルユーゴー

などなど・・・。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

最寄のバス停がパンテオンだったので、

一番心に残った 建物でもあります。

バスに乗っていても

パンテオンが見えると ほっとしました。

がんばれ ワタシsweat01

jeudi 26 novembre 2009

いつ(When)?

いつ?と尋ねるのは

フランス語では

コン?

quand?

カン と コン のあいのこみたいな発音。

C’est quand ○○?

セッコン ○○?  で

○○はいつですか?

と尋ねることができますscissors

あなたの誕生日はいつですか?

セッコン トナニバセーフ?

次のショーはいつですか?

セッコン ル プロシャン スペクタクール?

いろいろ 使えそうですね。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

いろいろ尋ねてみましょう?

がんばれ ワタシsweat01

mercredi 25 novembre 2009

めがね

めがね は フランス語で

リュネットゥheart

lunettes

長男のリュネットゥ

マット運動をしていて

ばっきーーん!!と 半分に!!

Dvc00012

がーーーーーんcrying

新しいリュネットゥで嬉しそうな長男を横目に

さいふが軽くなって 悲しいワタシでした。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

リュネットゥ は 高い・・・sweat02

がんばれ ワタシsweat01

mardi 24 novembre 2009

オートバイ

あちこちにあった

カルーゼル

(メリーゴーランド)

ウマや馬車だけじゃなくて、

こんな カルーゼルもありました。

Moto

オートバイ型bicycle

オートバイは

モトheart

moto

乗り物は女性名詞が多いですねheart

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

モット 乗りた~い!

モット 乗りた~い!!

がんばれ 二姫sweat01

lundi 23 novembre 2009

メリーゴーランド

フランスでは

やたら あちこちで

メリーゴーランドを見ました。

メリーゴーランドは

フランス語で

carrousel

カルーゼルspade

この ル は Rの発音なので、

フ と聞こえます。

Carrousel1

唯一 コルマールで乗った

カルーゼル

嬉しそうな二姫ですheart01

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

あちこちにありすぎて、

子どもにねだられ困りました。

がんばれ ワタシsweat01

dimanche 22 novembre 2009

カルーゼル凱旋門

さて、パリの歴史軸の

東の端は・・・

ルーブルの前にある カルーゼル凱旋門だと言われています。

Arc de triomphe du carrousel-paris

カルーゼル

というのは、

パレード とか メリーゴーランド などという意味。

Carrousel

パリについて 最初にバスで降りたのがここup

本物の凱旋門かと思っちゃいました~(^。^;;)

ちっちゃいと 思った(笑)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

間違いに気づいてよかったね。

がんばれ ワタシsweat01

samedi 21 novembre 2009

コンコルド広場

パリの歴史軸上にある

コンコルド広場

プラス ドゥラ コンコフド

place de la Concorde

concorde とは 調和 という意味recycle

Concorde

真ん中に立っている塔は

オベリスク というらしいです。

特に降り立ってないけど、

中心部にあるので、

何度もバスで行ったり来たりしましたよtrain

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

行ったり来たり

がんばれ ワタシsweat01

vendredi 20 novembre 2009

パリの歴史軸

昨日の 新凱旋門

グホンダルシュ

から

コンコルド広場

凱旋門

ルーヴルまでを結ぶ線は

パリの歴史軸 と言われているそうです。

歴史軸

axe historique

アクス イストリッキ

軸 / 歴史的な

パリの歴史軸について(ウィキペディアより)

すごいですねえ。

一直線上に いろいろあるみたいです♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

一直線上

いろいろ行きました♪

少しずつ紹介していきますねheart01

がんばれ ワタシsweat01

jeudi 19 novembre 2009

新凱旋門

凱旋門 に似た

この近代的な建物。

Dvc00039

うっ 近すぎて半分しかうつってない(^。^;;)

これが 新凱旋門グランド・アルシュ です。

ラ グホンダルシュ

この周りには 近代的な建物がたくさんありました。

パリから急に近代的な都会にやってきた感覚。

Dsc00236

ここから 反対方向を見ると

ずーーっと まっすぐ向こうに

本物の 凱旋門(アーク デ トリヨンフ)が見えますshine

とっても 小さく見えるけど・・・

見えますか???sweat01

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

見えた人は 目がいいかも?

がんばれ みなさんsweat01

mercredi 18 novembre 2009

ワクチン

新型インフルエンザワクチン接種の案内が来ました。

小学三年生以下の 該当者が

ワタシの家にも ふたりいるもので・・・。

ワクチンはフランス語で

vaccin

ヴァクサンspade

ワクチンの語源は

ラテン語で雌牛(vacca)からきているとか?

天然痘のワクチンは 牛痘から作られましたから・・・。

フランス語でも

雌牛は

バッシュ(vache)heart

ちょっと似てます。

********************

ワクチンの効果、副作用など よく考えて

接種を決めたいですね。

新型インフルエンザで亡くなったという報道もあれば

ワクチンを打った後、亡くなった方の報道もあります。

この二つ、

同じ医療関係の人が書かれたのに

正反対の見地から書いてあって

おもしろいです。

前者は ワクチン接種しなくちゃ。すぐタミフル飲まなきゃ!

後者は ワクチン危険。タミフルも必要なし・・・って気になります。

物事には

何にでも、表と裏があると思います。

しっかり 考えて接種・・・

と思っていたら・・・

なんと

わが子たち・・・

新型インフルエンザにかかってしまったようですsweat02

学級閉鎖中に・・・wobbly

幸い軽くすんで、回復しました。

ワクチンの心配は 

いらなくなりましたcoldsweats01

そして、薬もタミフルではなく 

処方されたのは

漢方薬の 麻黄湯(マオウトウ)でした。

インフルエンザへの効き目が研究されているらしいです。

ほんの ひとことですが、

こちらの本に 書かれていました。

また、こんなサイトでも関連記事を発見!

Webシティさっぽろ

ツムラ漢方スクエア

読売新聞

わが子たちは 軽くすみましたが、それが

麻黄湯のせいか 普段の健康状態のせいか

ウィルスの強さのせいか たまたまなのか

ワタシの看護がよかったのか(leftright きっとこれnote

不明・・・(^。^;;)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

子どもたちの看護・・・

がんばれ ワタシsweat01

mardi 17 novembre 2009

頭 という フランス語は

テットheart

tete

最初のe には ^ というアクサン記号がつきます。

頭が痛い~!と言うときは

ジェ マララ テットsign03

さて、コルマールで見た

こんな家downwardright

Dvc00187

テット(頭)の家~La Maison des Tetes~

と言うらしいです。

105個もの 頭の彫刻が!!!

ひええええsweat01

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

頭だらけでも、

がんばれ テットの家sweat01

lundi 16 novembre 2009

子どもと一緒に

フランス人の先生にならった絵

ワタシのは・・・

P1040312

こんな感じに 緑を中心に 仕上げてみました~。

はあ・・・ 絵なんて描いたの 何年ぶり???

パソコンで時々 下手な絵は描いているものの・・・(^。^;;)

緑 は フランス語で

ヴェーフ

vert

フランス人の 先生は メモを持っておられ

vert ・・・ midori

rouge ・・・ aka

bleu ・・・ ao

jaune ・・・ kiiro

などと 書いておられましたよ。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

いろんな 色

おぼえたいな。

がんばれ ワタシsweat01

dimanche 15 novembre 2009

絵は フランス語で

パンチューフheart

peinture

です。

さて、フランス人の先生に教えていただき

描いた 一太郎の絵

P1040313

どうですか?

画家の アンリ・マティスの絵の描き方を真似て・・・

窓の外と、中の壁と、テーブルクロスに

それぞれ 同じようなモチーフがあるのが この絵の特徴crown

そして、

額縁入りの絵は

タブローspade

tableau

になるそうです。

一太郎の絵も

タブローにしてみました(^。^;;)

Dvc00009

高級感が出ます~v(*'-^*)-☆

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

みんなの絵を交代で飾ります。

額縁は高いのでひとつしかありません。

がんばれ ワタシsweat01

samedi 14 novembre 2009

絵を描く

フランス人の絵の先生に

絵をおしえてもらいました。

絵を描く は フランス語で

パーンドフ

peindre

英単語と フランス語の単語で

一生懸命おしえてくださいました。

教えてくださった先生の アトリエは こちらcherry

子どもだけでなく

ワタシも久々に

夢中になって 絵を描きました。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

お絵かきも

がんばれ ワタシsweat01

vendredi 13 novembre 2009

文は正しい

「Ta phrase est correcte!」

弟くんが 書き込みしてくれました。

あなたの文は 正しい

文 センテンス は フランス語で

フレーズheart

phrase

何気に使ってました。

フレーズってフランス語だったのですねnote

コレクト

correcte

ってのは、

正しい の中でも

間違ってないよ!って感じだそうです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

書き込みのおかげで

ふたつ覚えられました~♪

この頃、弟くん、ワタシのブログを頻繁にチェックしてくれて

いるらしい・・・。

時々、間違い発見!ご指摘のメールがcoldsweats01

ありがとう。弟くんhappy01

がんばれ ワタシsweat01

jeudi 12 novembre 2009

けが

もう・・・へこんでますsweat02

今度は 長男 一太郎が

けが・・・

Dvc00010

まったく もう・・・。

というわけで、

転んでもタダでは起きない??

ネタにします。

けがは フランス語で

ブレシューheart

blessure

骨折 ファクチューフも女性名詞でしたが、

傷の場合も 女性名詞・・・なぜ?

彼の場合 けがをしたのは 指なので

blessure au doigt

ブレシュー オー ドワ

指のけが

彫刻刀で ずばっと いったらしいです。

3針縫いました。

もう~crying

みなさん、お気をつけて♪

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

彫刻刀の使い方

がんばれ 一太郎sweat01

mercredi 11 novembre 2009

ピアノコンサート

二姫のピアノ発表会♪

二姫

間違わずに がんばりました~scissors

Dsc00293

うう・・・

見てるこっちも緊張するわ~(^。^;;)

コンサート は フランス語で

コンセーフspade

concert

英語とつづりは一緒だけど、

ちょっと読み方が違いますね。

ピアノは

piano

ちょっと 読み方は

ピヤノspade

って感じですnote

どちらも 男性名詞です。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

コンセーフ  ドゥ ピヤノ

がんばった 二姫sweat01

mardi 10 novembre 2009

ドレス

ドレスはフランス語で

ローブheart

robe

これって、

マントみたいな意味かと思っていました。

英語圏では

魔法使いのマントなどは

ローブと言うそうですが

フランスでは

ドレスやワンピースなどをさします♪

Robe_2 

二姫が 選んだ ローブ ですheart04

レンタル (ロカッシヨン) の料金 高い~crying

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

ドレスも決まった。

ピアノの発表会

がんばれ 二姫sweat01

lundi 09 novembre 2009

試着

試着する という 動詞は

フランス語で

エセイエ

essayer

ピアノの発表会用のドレスを選びに行きました。

Essayer1

いろんなドレスを着て、嬉しそうな二姫ですv(*'-^*)-☆

ワタシも結婚式準備のとき

ドレス選び楽しかったなあ・・・(遠い目)

試着してもいいですか?

ジュ プー エセイエ?

Je peux essayer?

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

試着もいいけど ピアノもね・・・

がんばれ 二姫sweat01

dimanche 08 novembre 2009

レジ係

お店のレジ係

フランス語では

カシヤspade

caissier

菓子屋????

Dvc00023

これ、どこだと思います?

デパートの中ですsign03

すごい天井coldsweats02

高級そうですよねえ。

しかし、

ここでお土産を買うとき

値段がついていなかったので、

レジ係のお姉さんに 弟くんが たずねたところ

「あの人が仕事してないから、あの人に聞いて!」

と お姉さん。

まわりの人も 「はっはっは!」と笑っていました。

お姉さんも 暇そうに見えたけど・・・sweat02

なんか、さすが フランスです。

レジ係のお姉さんの場合は

女性形

カシエーフheart

caissiere

・・・となります。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

フランス流??

レジ係

がんばれ お姉さんsweat01

samedi 07 novembre 2009

口(くち)は フランス語で

ブッシュheart

bouche

Bouche

ブッシュ元大統領のブッシュ・・・

ではなく

かわいい 甥っ子ちゃんの

ブッシュkissmark でーす♪

ぶっちゅkissmark ぶっちゅkissmark

何でもかんでも 口に入れる甥っ子

フランス人の弟くんに いつも

パ ダン ラ ブッシュ!

・・・と 怒られているようです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

怒られても

がんばれ 甥っ子sweat01

vendredi 06 novembre 2009

梨(ナシ)

梨の美味しい季節

梨(ナシ)はフランス語では

ポワーフheart

poire

日本で言うと 洋ナシのことですね。

日本では、

ラ・フランス って名前がついた洋ナシがある

・・・と 妹が フランスの家族に話すと

ビックリ & 大爆笑 だったらしいです。

国の名前がついているんだものねsweat01

安いものだと、マルシェで

6個が1ユーロくらいで買えるそうですよ。

日本だと

6個で1000円 だから ずいぶん違いますねdollar

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

poire

形容詞になると

だまされやすい人 おひとよし 間抜け

・・・なんて意味もあるそうです。

がんばれ ポワーフsweat01

jeudi 05 novembre 2009

化粧

化粧 は フランス語で

マキアージュspade

maquillage

ん?

資生堂にそんな名前の化粧品が・・・

資生堂 マキアージュのサイトへcherry

フランス語だったのですねっshine

しかも、なぜか 男性名詞spade

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

マキアージュのCM

篠原涼子が出てきて

しっとり肌 嫉妬されそう・・・」

なんか、ワタシのギャグのレベル??

がんばれ シノハラさんsweat01

mercredi 04 novembre 2009

掃除

ハーフの甥っ子

モン ヌヴー

(ワタシの甥っ子)

納豆が大好きらしい(^。^;;)

フランス人の弟くんも

フランス人には珍しく? 納豆好きheart04

最近は ひとパック完食することもあるそうです!

あっちで買うと高いので、困っているとか?

日本の3倍から5倍するそうですsweat02

日本の納豆を送ってあげたい~coldsweats01

さて、

納豆を食べた後は ネトネトしていて掃除が大変!

掃除はフランス語で

ネトワイエspade

Nettoyage

ねと・・・は イヤ! 

と覚えたらいかがでしょう???coldsweats02

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

ホント ねと は 嫌ですよねえ。

ねとねと お掃除

がんばれ 妹sweat01

mardi 03 novembre 2009

昼食

ストラスブールからコルマールまでの

ワイン街道沿いの

リボヴィレ という村で

お昼ごはんを食べました。

アルザス地方で最も美しい村のひとつなのだそうですshine

昼食は フランス語で

デジュネspade

dejeuner

Dvc00178_2

こんな かわいいカフェで・・・

Dvc00174

相変わらず ボリュームいっぱい♪

キャベツの酢漬けは シュークルートといって

アルザスの名物料理!

美味しかったです~♪♪♪

リボヴィレ(ribeauville)

花がいっぱいの 美しい村でした。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

花が多かったせいか

虫も寄ってきてこまりました。

がんばれ ワタシsweat01

lundi 02 novembre 2009

コルマール

アルザスでは

ストラスブール以外にも

コルマールという都市に行きました。

ストラスブールからコルマールまで

ワイン街道と呼ばれているそうです。

コルマールも

ドイツとフランスを 行ったり来たりした街。

Colmar1

コルマール(ウィキペディアより)

コルマール(公式サイト)

Colmar

コルマールは アルザスの ここらへん

あるざんすsweat02

結構気に入ってしまった。このフレーズcoldsweats01

フランス語風に言うと、

コルマー

ですね!!

ハウルの動く城のモデルになったというこの街。

きれいでした~shine

また、コルマー出身のフレデリック・バルトルディさんが

自由の女神を作ったらしく・・・

Dvc00205

あれ?こんなところに 自由の女神がっ!!

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

コルマーでは 歩きつかれて

アイスを食べました。

大きすぎて食べ切れなかった・・・。

がんばれ ワタシsweat01

dimanche 01 novembre 2009

11月

11月です!

とりあえず 英語と出だしが一緒の

月の言い方は

ヌーヴァンブフ

novembre

やっぱり英語と似てますね♪

フランス語は英語と違って

小文字ではじめるのだそうですよeye

ノヴァンブル

と 辞書の読み仮名はかいてありますが、

やっぱり

ヌヴァンブフ

と聞こえます。

ぶふkissmark

フランスでは、今日11月1日は

諸聖人の祝日で、

Toussaints トゥサン

日本で言うと「お盆」みたいな

感じの日だとか???

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
にほんブログ村

毎月1日は このネタです。

がんばれ ワタシsweat01

« octobre 2009 | Accueil | décembre 2009 »

おすすめ

無料ブログはココログ