このblogについて

  • chikoです。よろしく!
    妹の国際結婚により、フランス人の弟とハーフの甥っ子姪っ子ができました♪ (ブログ村へのリンク写真は甥っ子と姪っ子です。ぽちっと応援お願いします!) なんちゃってレッスンブログですので、 「What time is it now? ほったいもいじったな?」のノリです。 ほった ではなく ホワット(ワット) では? いじった ではなく イズイット でしょう? などという細かいご指摘はご容赦願います(^。^;;) ※ フランス語の単語には 女性形 と 男性形 があります。 このblogでは 女性形はハートマーク 男性形はスペードマーク で表してあります。

dimanche 19 mars 2017

へとへとに疲れた~!

疲れたというフレーズで有名なのは

Fatiguee

http://line.me/S/sticker/1386558

アルザス娘のLINEスタンプより↑

・・・ですが、
破裂させる とか パンクさせる という意味の動詞
crevé(e)
クレーヴ
を使って、
Je suis crevé(e)
ジュ スイ クレーヴ
へとへとに疲れた~!という感じに使えます。
 

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

疲れがたまる時期ですが

がんばれ ワタシ(;^ω^)

光陰矢の如し

わが子の卒業式でした~♪
過ぎてしまえば、あっという間です。


「光陰矢の如し」
Le temps passe vite.
ル タン パス ヴィット
時がたつのは早いものだ・・・という、そのままの意味ですね。
 
進学の準備等で
 
忙しい春になりそうです!
 
この temps タン は
 
時間のほかに、天候という意味もあるのが、ちょっと不思議な感じでした。
時のたつのははやいけれど・・・
 
 
がんばれ ワタシ(;・∀・)

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

 

vendredi 03 mars 2017

アルザス娘のLINEスタンプ

大変お久しぶりです(-_-;)
実は、LINEのスタンプなるものを
作ってみました~♪
アルザス娘をモチーフにしてみました^^
フランス語をしゃべりますheart
よろしければ、見てください^^
アルザス娘
Petite fille alsacienne
プティットフィーユ アルザシエンヌ

Stampmihon_3

Petite fille alsacienne parle en français et en japonais
アルザス娘がフランス語と日本語を話します。
にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ
 
スタンプづくり
がんばれワタシsweat01
 

mardi 10 janvier 2017

2017年 年賀はがきの秘密(2)

2017年 年賀はがきの秘密 第二弾!
このはがきに
2017年 酉年にちなんで
「とり」も 隠れているそうです。
しかも 17年 に にわとり(二羽取り)で
15羽いるとか!?
探してみました。
 

Dsc07148

まずは、わかりやすいところで・・・

丸の中に 二羽・・・。

そして、富士山の横に 二羽・・・。

Dsc07148_li_2

よく見ると、富士山の中の模様も、鳥っぽいchick

Dsc07148_li_3_2

七羽いそうですね。

そして、下の部分に 酉 の字と ひよこchick ・・・・二羽。

Dsc07150_li_3

あと2羽が見つからない~!!!と騒いでいたら

息子が

「これじゃない?」

なんだって?

Quoi?

コワ?

本当?

C'est vrai?

せヴレ?

 

つづきは・・・↓ クリックshine

 

» Lire la suite

mercredi 04 janvier 2017

2017年 年賀はがきの秘密

2017年
あけましておめでとうございます~♪
今年もよろしくお願いします。
 
Bonne année!
ボナネ
年賀状が届きました。
一年に一度の近況を知る機会になっている方もいますね。

Dsc07148

この富士山の年賀はがきにはいろいろと秘密があるそうですね。

秘密は フランス語で secret セクれ

(1)富士山が2017年にちなんで、17個あるとか?

さがしてみました。

Dsc07148_li

大きく目立つ富士山の中に、さらに13個見えますね~。

残りは??

Dsc07149

ここにもありそう。

Dsc07150_li_3

酉の中にも見っけ♪

これで、16個。

あとひとつ・・・。これが難しい(-_-;)

Dsc07150_li

お年玉 の 点が 富士山fuji

(白い丸の部分)↑

芸が細かい!!good

 

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

もう一つの、秘密は次回に・・・^^

 

探すの がんばれ ワタシ(;・∀・)

 

 

 

samedi 22 octobre 2016

わかりました

entendreという動詞

英語のhearと一緒で

聞こえるという意味。

(自然と耳に入ってきて聞こえる)

écouter エクテ は同じ聞こえるでも

意識し得て聞く場合。

さて、前者の

entendreには、理解するという意味もあって、

(なぜ、自然と耳に入ってくるだけなのに、理解に結びつくのかわからないけど・・・?)

わかりました!

と言いたいとき

Entendu アンタンデュ

と使います。

OK という意味の D'accord ダコー より

ちょっと改まった言い方なのだそうです。

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

わかりましたか?

・・・

Entendu

がんばれ ワタシ(;・∀・)

mercredi 21 septembre 2016

消費期限

フランスの食品には

こんな感じで消費期限が表示されています。

P1000545

これって、18年の7月16日って思ってしまいがち・・・ですが、

2016年の7月18日までです。

A consommer de preference avant le・・・

ア コンソメ ド プレフェレンス アヴァン ル

consommer

消費する

preference

好ましい

avant ~

~より前に

好ましいってことは 賞味期限?消費期限?

にほんブログ村 外国語ブログ フランス語へ

おみやげありがとう。

がんばれ ワタシ(*´▽`*)

«ドレス

おすすめ

無料ブログはココログ